cisma
Jump to navigation
Jump to search
Catalan[edit]
Etymology[edit]
Semi-learned borrowing from Latin schisma, from Ancient Greek σχίσμα (skhísma, “division”), from σχίζω (skhízō, “to split”).
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
cisma m (plural cismes)
Related terms[edit]
Further reading[edit]
- “cisma” in Diccionari de la llengua catalana, segona edició, Institut d’Estudis Catalans.
Galician[edit]
Etymology 1[edit]
From Ecclesiastical Latin schisma, from Ancient Greek σχίσμα (skhísma, “division”).
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
cisma m (plural cismas)
- (chiefly religion) schism (a split or separation within a group or organisation)
- obsession
- obstinacy; stubbornness (insistence in doing something, especially something that is likely not to work out)
Derived terms[edit]
References[edit]
- “cisma” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006–2013.
- “cisma” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
- “cisma” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.
Etymology 2[edit]
Verb[edit]
cisma
- inflection of cismar:
Portuguese[edit]
Pronunciation[edit]
Etymology 1[edit]
Semi-learned borrowing from Ecclesiastical Latin schisma, from Ancient Greek σχίσμα (skhísma, “division”).
Noun[edit]
cisma m (plural cismas)
Alternative forms[edit]
Noun[edit]
cisma f (plural cismas)
- vice; obsession (a bad habit)
- Synonym: mania
- spite (deep-seated enmity or ill-will towards someone)
- Synonym: rancor
- obstinacy; stubbornness (insistence in doing something, especially something that is likely not to work out)
- Synonym: teimosia
Derived terms[edit]
Etymology 2[edit]
Verb[edit]
cisma
- inflection of cismar:
Spanish[edit]
Etymology[edit]
Semi-learned borrowing from Latin schisma, from Ancient Greek σχίσμα (skhísma, “division”), from σχίζω (skhízō, “to split”).
Pronunciation[edit]
- IPA(key): (Spain) /ˈθisma/ [ˈθiz.ma]
- IPA(key): (Latin America) /ˈsisma/ [ˈsiz.ma]
- Rhymes: -isma
- Syllabification: cis‧ma
Noun[edit]
cisma m (plural cismas)
Further reading[edit]
- “cisma”, in Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición, Real Academia Española, 2014
Categories:
- Catalan terms borrowed from Latin
- Catalan semi-learned borrowings from Latin
- Catalan terms derived from Latin
- Catalan terms derived from Ancient Greek
- Catalan terms with IPA pronunciation
- Catalan lemmas
- Catalan nouns
- Catalan countable nouns
- Catalan masculine nouns ending in -a
- Catalan masculine nouns
- ca:Christianity
- ca:Systems
- Galician terms derived from Ecclesiastical Latin
- Galician terms derived from Ancient Greek
- Galician terms with IPA pronunciation
- Galician lemmas
- Galician nouns
- Galician countable nouns
- Galician nouns with irregular gender
- Galician masculine nouns
- gl:Religion
- Galician non-lemma forms
- Galician verb forms
- Portuguese 2-syllable words
- Portuguese terms with IPA pronunciation
- Portuguese terms borrowed from Ecclesiastical Latin
- Portuguese semi-learned borrowings from Ecclesiastical Latin
- Portuguese terms derived from Ecclesiastical Latin
- Portuguese terms derived from Ancient Greek
- Portuguese lemmas
- Portuguese nouns
- Portuguese countable nouns
- Portuguese nouns with irregular gender
- Portuguese masculine nouns
- pt:Religion
- Portuguese feminine nouns
- Portuguese non-lemma forms
- Portuguese verb forms
- Spanish terms borrowed from Latin
- Spanish semi-learned borrowings from Latin
- Spanish terms derived from Latin
- Spanish terms derived from Ancient Greek
- Spanish 2-syllable words
- Spanish terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Spanish/isma
- Rhymes:Spanish/isma/2 syllables
- Spanish lemmas
- Spanish nouns
- Spanish countable nouns
- Spanish nouns with irregular gender
- Spanish masculine nouns
- es:Systems