congelar
Catalan[edit]
Etymology[edit]
Probably borrowed from Latin congelāre.
Pronunciation[edit]
- IPA(key): (Central) [kuɲ.ʒəˈla]
- IPA(key): (Balearic) [koɲ.ʒəˈla]
- IPA(key): (Valencian) [koɲ.d͡ʒeˈlaɾ]
Verb[edit]
congelar (first-person singular present congelo, first-person singular preterite congelí, past participle congelat); root stress: (Central) /ɛ/; (Valencian) /e/; (Balearic) /ə/
- (transitive) to freeze
Conjugation[edit]
Derived terms[edit]
Related terms[edit]
Occitan[edit]
Etymology[edit]
Probably borrowed from Latin congelare, present active infinitive of congelo.
Pronunciation[edit]
Verb[edit]
congelar
- (transitive) to freeze
Conjugation[edit]
This verb needs an inflection-table template.
Synonyms[edit]
Related terms[edit]
Portuguese[edit]
Etymology[edit]
Learned borrowing from Latin congēlāre.
Pronunciation[edit]
- Hyphenation: con‧ge‧lar
Verb[edit]
congelar (first-person singular present congelo, first-person singular preterite congelei, past participle congelado)
- (transitive, intransitive) to freeze
- Antonym: descongelar
Conjugation[edit]
1Brazilian Portuguese.
2European Portuguese.
Quotations[edit]
For quotations using this term, see Citations:congelar.
Derived terms[edit]
Related terms[edit]
Further reading[edit]
- “congelar” in iDicionário Aulete.
- “congelar” in Dicionário Aberto based on Novo Diccionário da Língua Portuguesa de Cândido de Figueiredo, 1913
- “congelar” in Dicionário infopédia da Língua Portuguesa. Porto: Porto Editora, 2003–2024.
- “congelar” in Michaelis Dicionário Brasileiro da Língua Portuguesa.
- “congelar” in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa.
Spanish[edit]
Etymology[edit]
Borrowed from Latin congelāre. Cognate with English congeal.
Pronunciation[edit]
Verb[edit]
congelar (first-person singular present congelo, first-person singular preterite congelé, past participle congelado)
- (transitive) to freeze (to lower something's temperature to the point that it freezes)
- Synonym: helar
- (transitive) to freeze, to suspend (an activity, a program)
- 2019 April 22, León Krauze, “Dar la espalda al paisano”, in El Universal[1]:
- Hace un par de semanas, el Instituto Nacional de Migración (INM) removió de sus cargos a los representantes en Estados Unidos y congeló el programa de asistencia, al que piensa reestructurar próximamente.
- A couple of weeks ago, the National Migration Institute (NMI) removed representatives in the United States from their posts and froze the aid program, which it plans to restructure shortly.
Conjugation[edit]
These forms are generated automatically and may not actually be used. Pronoun usage varies by region.
Derived terms[edit]
Related terms[edit]
Further reading[edit]
- “congelar”, in Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición, Real Academia Española, 2014
- Catalan terms borrowed from Latin
- Catalan terms derived from Latin
- Catalan terms with IPA pronunciation
- Catalan lemmas
- Catalan verbs
- Catalan first conjugation verbs
- Catalan transitive verbs
- Occitan terms borrowed from Latin
- Occitan terms derived from Latin
- Occitan terms with audio links
- Occitan lemmas
- Occitan verbs
- Occitan first group verbs
- Occitan transitive verbs
- Portuguese terms derived from Proto-Indo-European
- Portuguese terms derived from the Proto-Indo-European root *gel-
- Portuguese terms borrowed from Latin
- Portuguese learned borrowings from Latin
- Portuguese terms derived from Latin
- Portuguese 3-syllable words
- Portuguese terms with IPA pronunciation
- Portuguese 4-syllable words
- Portuguese lemmas
- Portuguese verbs
- Portuguese verbs ending in -ar
- Portuguese transitive verbs
- Portuguese intransitive verbs
- Spanish terms borrowed from Latin
- Spanish terms derived from Latin
- Spanish 3-syllable words
- Spanish terms with IPA pronunciation
- Spanish terms with audio links
- Rhymes:Spanish/aɾ
- Rhymes:Spanish/aɾ/3 syllables
- Spanish lemmas
- Spanish verbs
- Spanish verbs ending in -ar
- Spanish transitive verbs
- Spanish terms with quotations