día
Aragonese
[edit]Etymology
[edit]Pronunciation
[edit]Noun
[edit]día
Asturian
[edit]Etymology
[edit]Inherited from Vulgar Latin *dia, first-declension reshaping of Classical Latin diēs.
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]día m (plural díes)
See also
[edit]Catalan
[edit]Noun
[edit]día m (plural díes)
- obsolete spelling of dia [–19th c.]
- 1904, Ramón Bartomeus, Lo Gran día: sarsuela de costums catalanas en dos actes[1], Biblioteca L'Escón, page 37:
- Avuy será un día de moltas trifulgas, més de quatre cops me veuré obligat á intervenir ab los assumptos del poble, […]
- (please add an English translation of this quotation)
Galician
[edit]Alternative forms
[edit]Etymology
[edit]Inherited from Old Galician-Portuguese dia, from Vulgar Latin *dia, first-declension reshaping of Classical Latin diēs, reformed from the accusative diem, from Proto-Italic *djēm, the accusative of *djous (“day, sky”), from Proto-Indo-European *dyḗws (“heaven, sky”).
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]día m (plural días)
Derived terms
[edit]Related terms
[edit]References
[edit]- Antón Luís Santamarina Fernández, editor (2006–2013), “día”, in Dicionario de Dicionarios da lingua galega [Dictionary of Dictionaries of the Galician language] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Antón Luís Santamarina Fernández, Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, editors (2003–2018), “día”, in Tesouro informatizado da lingua galega (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Rosario Álvarez Blanco, editor (2014–2024), “día”, in Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega, →ISSN
Ladino
[edit]Alternative forms
[edit]Noun
[edit]día m
Old Irish
[edit]Pronunciation
[edit]Etymology 1
[edit]From Proto-Celtic *dyīus (compare Welsh dydd), from Proto-Indo-European *dyew-. Cognate with Latin diēs.
Noun
[edit]día (gender unknown)
Inflection
[edit]| singular | dual | plural | |
|---|---|---|---|
| nominative | día, die | — | — |
| vocative | — | — | |
| accusative | dé, dei | — | — |
| genitive | día, die | — | — |
| dative | dé, dei | — | — |
- H = triggers aspiration
- L = triggers lenition
- N = triggers nasalization
Descendants
[edit]- Irish: dia
Further reading
[edit]- Gregory Toner, Sharon Arbuthnot, Máire Ní Mhaonaigh, Marie-Luise Theuerkauf, Dagmar Wodtko, editors (2019), “3 día (‘day’)”, in eDIL: Electronic Dictionary of the Irish Language
Etymology 2
[edit]From Proto-Celtic *deiwos (compare Welsh duw), from Proto-Indo-European *deywós (compare Sanskrit दे॒व (devá), Latin deus, Old English Tīw (“Germanic god of heroic glory”)), from Proto-Indo-European *dyew- (“to shine”).
Noun
[edit]día m (genitive dé, nominative plural dé)
For quotations using this term, see Citations:día.
Declension
[edit]| singular | dual | plural | |
|---|---|---|---|
| nominative | día | díaL | déL |
| vocative | dé | díaL | déuH |
| accusative | díaN | díaL | déuH |
| genitive | déL | día | díaN, dea |
| dative | díaL | déib | déib |
- H = triggers aspiration
- L = triggers lenition
- N = triggers nasalization
Derived terms
[edit]Descendants
[edit]Further reading
[edit]- Gregory Toner, Sharon Arbuthnot, Máire Ní Mhaonaigh, Marie-Luise Theuerkauf, Dagmar Wodtko, editors (2019), “2 día (‘god’)”, in eDIL: Electronic Dictionary of the Irish Language
Mutation
[edit]| radical | lenition | nasalization |
|---|---|---|
| día | día pronounced with /ðʲ-/ |
ndía |
Note: Certain mutated forms of some words can never occur in Old Irish.
All possible mutated forms are displayed for convenience.
Spanish
[edit]Alternative forms
[edit]Etymology
[edit]Inherited from Old Spanish dia, from Vulgar Latin *dia, first-declension reshaping of Classical Latin diēs, from Proto-Italic *djous, from Proto-Indo-European *dyḗws (“heaven, sky”). Compare Old Occitan dia and Old Galician-Portuguese dia. Not cognate with English day.
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]día m (plural días)
- day (any period of 24 hours)
- day (a period from midnight to the following midnight)
- 1605, Miguel de Cervantes, chapter I, in El ingenioso hidalgo Don Quijote de la Mancha [ The Ingenious Gentleman Don Quixote of La Mancha], Primera parte, Madrid: Imprenta de Juan de la Cuesta:
- El resto della concluían sayo de velarte, calzas de velludo para las fiestas, con sus pantuflos de lo mesmo, y los días de entresemana se honraba con su vellorí de lo más fino.
- The rest of it went in a doublet of fine cloth and velvet breeches and shoes to match for the holidays, while on week-days he made a brave figure in his best homespun.
- 2025 March 17, “Así es el CECOT, la megaprisión de El Salvador que construyó Nayib Bukele para encerrar a pandilleros”, in CNN en Español[2]:
- El proyecto del CECOT fue presentado días después. El estado de excepción sería por 30 días, pero continúa hasta el día de hoy.
- The CECOT project was presented days later. The state of exception was supposed to last for 30 days, but it continues to this day.
- day (rotational period of a planet)
- day (the part of a day period which one spends at work, school, etc.)
- Synonym: jornada
- day, daytime (the part of the day between sunrise and sunset)
- Antonym: noche
Derived terms
[edit]- a día de hoy
- a días
- a plena luz del día
- adiar
- al día
- al otro día
- algún día
- Altos Días Santos
- antes del día
- barras del día
- buen día
- buenos días
- cada tercer día
- ceder el día
- cualquier día
- cuatro días
- dar los buenos días
- de cada día
- de día
- de día a día
- de día en día
- de días
- de un día a otro
- de un día para otro
- del día
- día a día
- día bisiesto
- Día D
- día de asueto
- día de diario
- día de entre semana
- día de guardar
- Día de la Emancipación
- Día de la Raza
- Día de la Victoria
- Día de los Muertos
- día de manteles largos
- Día de Muertos
- día de perros
- día de precepto
- Día de San Valentín
- Día del Perdón
- Día del Trabajo
- día feriado
- día festivo
- día hábil
- día intercalar
- día laborable
- día natural
- día por día
- día sí y día también
- día sí, día también
- día solar
- día y noche
- dondiego de día
- el día de hoy
- el día de mañana
- el día que las vacas vuelen
- el mejor día
- el otro día
- el pan nuestro de cada día
- en días
- en el día
- en los días de la vida
- en su día
- estar en sus días
- flor de un día
- hoy día
- hoy en día
- intradía
- la vida son dos días
- mañana será otro día
- mediodía
- menú del día
- no en mis días
- noche y día
- orden del día
- otro día
- píldora del día después
- píldora del día siguiente
- plato del día
- sobre de primer día
- tal día como hoy
- tener los días contados
- todo el día
- un buen día
- un día de estos
- un día es un día
- un día más un día menos
- un día sí y otro no
- un día sí y otro también
- vivir al día
Related terms
[edit]Descendants
[edit]Further reading
[edit]- “día”, in Diccionario de la lengua española [Dictionary of the Spanish Language] (in Spanish), online version 23.8.1, Royal Spanish Academy [Spanish: Real Academia Española], 15 December 2025
- Aragonese terms inherited from Latin
- Aragonese terms derived from Latin
- Aragonese terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Aragonese/ia
- Rhymes:Aragonese/ia/2 syllables
- Aragonese lemmas
- Aragonese nouns
- Asturian terms derived from Vulgar Latin
- Asturian terms inherited from Vulgar Latin
- Asturian terms derived from Classical Latin
- Asturian terms derived from Proto-Italic
- Asturian terms derived from Proto-Indo-European
- Asturian terms derived from the Proto-Indo-European root *dyew-
- Asturian terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Asturian/ia
- Rhymes:Asturian/ia/2 syllables
- Asturian lemmas
- Asturian nouns
- Asturian masculine nouns
- ast:Time
- Catalan lemmas
- Catalan nouns
- Catalan countable nouns
- Catalan masculine nouns ending in -a
- Catalan masculine nouns
- Catalan obsolete forms
- Catalan terms with quotations
- Galician terms derived from Vulgar Latin
- Galician terms derived from Old Galician-Portuguese
- Galician terms inherited from Vulgar Latin
- Galician terms inherited from Old Galician-Portuguese
- Galician terms derived from the Proto-Indo-European root *dyew-
- Galician terms derived from Proto-Indo-European
- Galician terms derived from Proto-Italic
- Galician terms inherited from Classical Latin
- Galician terms derived from Classical Latin
- Galician terms inherited from Proto-Italic
- Galician terms inherited from Proto-Indo-European
- Galician terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Galician/ia
- Rhymes:Galician/ia/2 syllables
- Galician lemmas
- Galician nouns
- Galician countable nouns
- Galician nouns with irregular gender
- Galician masculine nouns
- gl:Time
- gl:Times of day
- Ladino lemmas
- Ladino nouns
- Ladino nouns in Latin script
- Ladino masculine nouns
- Old Irish terms with IPA pronunciation
- Old Irish terms derived from Proto-Indo-European
- Old Irish terms derived from the Proto-Indo-European root *dyew-
- Old Irish terms inherited from Proto-Celtic
- Old Irish terms derived from Proto-Celtic
- Old Irish terms inherited from Proto-Indo-European
- Old Irish lemmas
- Old Irish nouns
- Old Irish irregular nouns
- Old Irish uncountable nouns
- Old Irish masculine nouns
- Old Irish masculine o-stem nouns
- Spanish terms derived from Old Spanish
- Spanish terms inherited from Old Spanish
- Spanish terms derived from Vulgar Latin
- Spanish terms inherited from Vulgar Latin
- Spanish terms derived from Classical Latin
- Spanish terms inherited from Classical Latin
- Spanish terms derived from Proto-Italic
- Spanish terms inherited from Proto-Italic
- Spanish terms derived from Proto-Indo-European
- Spanish terms inherited from Proto-Indo-European
- Spanish terms derived from the Proto-Indo-European root *dyew-
- Spanish 2-syllable words
- Spanish terms with IPA pronunciation
- Spanish terms with audio pronunciation
- Rhymes:Spanish/ia
- Rhymes:Spanish/ia/2 syllables
- Spanish lemmas
- Spanish nouns
- Spanish countable nouns
- Spanish nouns with irregular gender
- Spanish masculine nouns
- Spanish terms with quotations
- es:Time