frixir

Definition from Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search

Galician[edit]

Etymology[edit]

From Old Galician and Old Portuguese frigir, from Latin frīgere (to fry).

Pronunciation[edit]

Verb[edit]

frixir (first-person singular present frixo, first-person singular preterite frixín, past participle frixido)

  1. (transitive) to fry
    • 1813, anonymous, Conversa no Adro da Igrexa:
      — [...] despois poñíanvos na tortura do potro, atandovos antes os pés e as más; despois levabades oito garrotes; e si con todo esto non confesabades, fasíanvos tragar unha chea d'agua para que arremedásedes os afogados. Mais esto era pouco, que remataban a festa poñendovos os pés encoiro untados de pingo nun sepo, e despois traían unha chea de lume pra frixílos, ou pra poñerllo debaixo, e outras mil xudiadas, tanto que ás veses nin aínda lles permitían confesarse.
      —¡Ave María! Eu confesaría o que me preguntasen, aún cando no'fixese.
      —Eu o mesmo.
      — [The Inquisition:] after this they would take you to the rack, tying your hands and your feet; after this they would hit you eight times with a club; and if, in spite of this, you didn't confess, then they obliged you to shallow a large quantity of water as if you should resemble a drowned man. But this was not enough, because they ended the celebration putting your bare feet, buttered with fat, in a clamp, and they would bring a large fire for frying them, or for putting them under it; and another thousand mean things. They even sometimes don't allowed them to confess.
      Ave María! I would admit anything they would ask, even if I had not done it.
      —Me too.
    Synonym: fritir

Conjugation[edit]

Derived terms[edit]

References[edit]

  • peyxe frigido” in Xavier Varela Barreiro & Xavier Gómez Guinovart: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval. SLI / Grupo TALG / ILG, 2006-2016.
  • frixir” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006-2013.
  • frixir” in Santamarina, Antón (dir.), Ernesto González Seoane, María Álvarez de la Granja: Tesouro informatizado da lingua galega (v 4.0). Santiago: ILG.
  • frixir” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.