fusil
Jump to navigation
Jump to search
See also: fúsil
English
[edit]Pronunciation
[edit]- IPA(key): /ˈfjuːzɪl/
Audio (Southern England): (file)
Etymology 1
[edit]From Middle English fusill, from Old French fusel, fuisel, from a late Latin diminutive of Latin fūsus (“spindle”).
Noun
[edit]fusil (plural fusils)
- (heraldry) A bearing of a rhomboidal figure, originally representing a spindle in shape, longer than a heraldic lozenge.
Translations
[edit]heraldic feature
Etymology 2
[edit]From Middle French fusil, ultimately from Latin focus (“hearth; fire”). Doublet of fusee.
Noun
[edit]fusil (plural fusils)
- (now historical) A light flintlock musket or firelock.
- 1751, [Tobias] Smollett, The Adventures of Peregrine Pickle […], volumes (please specify |volume=I to IV), London: Harrison and Co., […], →OCLC:
- [H]e out of meer wantonness attempted to trip up the heels of the soldier that stood next him, but failed in the execution, and received a blow of his breast with the butt end of a fusil, that made him stagger several paces backward.
Synonyms
[edit]Translations
[edit]weapon
Etymology 3
[edit]Alternative forms.
Adjective
[edit]fusil (comparative more fusil, superlative most fusil)
- Obsolete spelling of fusile.
- 1667, John Milton, “Book XI”, in Paradise Lost. […], London: […] [Samuel Simmons], and are to be sold by Peter Parker […]; [a]nd by Robert Boulter […]; [a]nd Matthias Walker, […], →OCLC; republished as Paradise Lost in Ten Books: […], London: Basil Montagu Pickering […], 1873, →OCLC:
- what might else be wrought / Fusil or grav'n in metal
- 1708, [John Philips], “Book II”, in Cyder. […], London: […] J[acob] Tonson, […], →OCLC, page 70:
- A fusil sea.
- 1728, J[ohn] Woodward, “A Catalogue of the Second Addition of English Native Fossils”, in A Catalogue of the Additional English Native Fossils, in the Collection of J. Woodward M.D., tome II, London: […] F[rancis] Fayram, […]; J[ohn] Senex, […]; and J. Osborn and T[homas] Longman, […], →OCLC, page 91:
- Part of one of thoſe round Pillars that are commonly ſuppos'd to be fuſil marble: but not truly; this being of the common Suſſex Marble, full of Sea-Shells.
French
[edit]Etymology
[edit]From Old French fuisil, foisil, from Vulgar Latin *focīlis (petra), from Latin focus. Compare Italian fucile.
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]fusil m (plural fusils)
Derived terms
[edit]Descendants
[edit]- Saint Dominican Creole French: fisil
- Haitian Creole: fizi
- → Catalan: fusell
- → Spanish: fusil
- → Portuguese: fuzil
Further reading
[edit]- “fusil”, in Trésor de la langue française informatisé [Digitized Treasury of the French Language], 2012.
Spanish
[edit]Etymology
[edit]Pronunciation
[edit]Noun
[edit]fusil m (plural fusiles)
Derived terms
[edit]Descendants
[edit]Further reading
[edit]- “fusil”, in Diccionario de la lengua española (in Spanish), online version 23.7, Royal Spanish Academy, 2023 November 28
Categories:
- English 2-syllable words
- English terms with IPA pronunciation
- English terms with audio pronunciation
- English terms inherited from Middle English
- English terms derived from Middle English
- English terms derived from Old French
- English terms derived from Latin
- English lemmas
- English nouns
- English countable nouns
- en:Heraldic charges
- English terms derived from Middle French
- English doublets
- English terms with historical senses
- English terms with quotations
- English adjectives
- English obsolete forms
- French terms derived from Old French
- French terms derived from Vulgar Latin
- French terms derived from Latin
- French 2-syllable words
- French terms with IPA pronunciation
- French terms with audio pronunciation
- French lemmas
- French nouns
- French countable nouns
- French masculine nouns
- fr:Firearms
- Spanish terms borrowed from French
- Spanish terms derived from French
- Spanish 2-syllable words
- Spanish terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Spanish/il
- Rhymes:Spanish/il/2 syllables
- Spanish lemmas
- Spanish nouns
- Spanish countable nouns
- Spanish masculine nouns
- es:Firearms