garçon
English[edit]
Alternative forms[edit]
Etymology[edit]
From French garçon (1788), from Old French garçun (“servant”), oblique case of gars, from Medieval Latin garciō, from Frankish *wrakjō (“servant, boy”), from Proto-Germanic *wrakjô (“exile, driven one”), from Proto-Indo-European *wreg- (“to drive”). Cognate with Old High German wrecheo, recko (“exile, warrior, hero”) (Modern German Recke), Old Saxon wrekkio (“a banished person, exile, stranger”), Old English wreċċa (“a wretch, stranger, exile”), and perhaps to Old Norse rekkr (“man, warrior, hero”). More at wretch, wreak.
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
garçon (plural garçons)
- A male waiter (especially at a French restaurant).
Translations[edit]
References[edit]
- Merriam-Webster's Collegiate Dictionary: Tenth Edition (1997)
Anagrams[edit]
Dutch[edit]
Etymology[edit]
Pronunciation[edit]
Audio (file)
Noun[edit]
garçon m (plural garçons, diminutive garçontje n)
- waiter in a bar, restaurant etc.
Franco-Provençal[edit]
Noun[edit]
garçon m
Further reading[edit]
- garçon in DicoFranPro: Dictionnaire Français/Francoprovençal – on dicofranpro.llm.umontreal.ca
French[edit]
Etymology[edit]
Inherited from Old French garçon (“servant, boy”), from Medieval Latin garciōnem, from Frankish *wrakjō (“servant, boy”), from Proto-Germanic *wrakjô (“exile, driven one”).
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
garçon m (plural garçons)
- boy
- Il a deux garçons et une fille.
- He has two boys and a girl.
- Synonym: gamin
- (by extension) young man; man
- Synonym: homme
- Generic name of a male employee in some industries
- Hypernym: employé
- Hyponyms: garçon de café, garçon de ferme, garçon de salle
- Short for garçon de café.
- Garçon, l'addition s'il vous plaît. ― Waiter, the bill please.
Derived terms[edit]
Descendants[edit]
See also[edit]
References[edit]
- Merriam-Webster's Collegiate Dictionary: Tenth Edition (1997)
Further reading[edit]
- “garçon”, in Trésor de la langue française informatisé [Digitized Treasury of the French Language], 2012.
Norman[edit]
Alternative forms[edit]
- garçaon (Guernsey)
Etymology[edit]
Borrowed from French garçon. Displaced native hardé.
Pronunciation[edit]
Audio (file)
Noun[edit]
garçon m (plural garçons)
Old French[edit]
Alternative forms[edit]
Etymology[edit]
From Medieval Latin garciō (“mercenary, servant, boy”), from Frankish *wrakjō (“servant, boy”), from Proto-Germanic *wrakjô (“exile, driven one”).
Noun[edit]
garçon m (oblique plural garçons, nominative singular gars, nominative plural garçon)
- manservant
- Synonym: vaslet
Descendants[edit]
Portuguese[edit]
Etymology[edit]
Unadapted borrowing from French garçon.
Noun[edit]
garçon m (plural garçons)
- Alternative form of garçom
- English terms borrowed from French
- English terms derived from French
- English terms derived from Old French
- English terms derived from Medieval Latin
- English terms derived from Frankish
- English terms derived from Proto-Germanic
- English terms derived from Proto-Indo-European
- English doublets
- English 2-syllable words
- English terms with IPA pronunciation
- English terms with audio links
- English lemmas
- English nouns
- English countable nouns
- English terms spelled with Ç
- English terms spelled with ◌̧
- en:Occupations
- en:People
- Dutch terms borrowed from French
- Dutch terms derived from French
- Dutch terms with audio links
- Dutch lemmas
- Dutch nouns
- Dutch nouns with plural in -s
- Dutch terms spelled with Ç
- Dutch terms spelled with ◌̧
- Dutch masculine nouns
- Franco-Provençal lemmas
- Franco-Provençal nouns
- Franco-Provençal masculine nouns
- frp:Male
- French terms inherited from Old French
- French terms derived from Old French
- French terms inherited from Medieval Latin
- French terms derived from Medieval Latin
- French terms derived from Frankish
- French terms derived from Proto-Germanic
- French 2-syllable words
- French terms with IPA pronunciation
- French terms with audio links
- French lemmas
- French nouns
- French countable nouns
- French masculine nouns
- French terms with usage examples
- French short forms
- Norman terms borrowed from French
- Norman terms derived from French
- Norman terms with audio links
- Norman lemmas
- Norman nouns
- Norman masculine nouns
- Jersey Norman
- nrf:People
- Old French terms inherited from Medieval Latin
- Old French terms derived from Medieval Latin
- Old French terms derived from Frankish
- Old French terms derived from Proto-Germanic
- Old French lemmas
- Old French nouns
- Old French masculine nouns
- Old French irregular nouns
- fro:Occupations
- fro:People
- Portuguese terms borrowed from French
- Portuguese unadapted borrowings from French
- Portuguese terms derived from French
- Portuguese lemmas
- Portuguese nouns
- Portuguese countable nouns
- Portuguese masculine nouns