gazon
English
[edit]Etymology
[edit]Borrowing from French gazon, from Middle French gazon, from Old French gason, wason (“piece of ground covered with grass, turf”), from Old Frankish *wasō (“ground, turf, sod”), from Proto-Germanic *wasô (“moisture; ground”), from Proto-Indo-European *wes- (“moist, damp, wet”). Cognate with German Wasen (“lawn”), German Low German Waas (“bundle of twigs”), Dutch waas (“haze, mist, film”).
Noun
[edit]gazon (plural gazons)
- One of the pieces of sod used to line or cover parapets and the faces of earthworks.
- 1659, Laurence Sterne, chapter XXX, in The Life and Opinions of Tristram Shandy, Gentleman[1]:
- —I would throw out the earth upon this hand towards the town for the scarp,—and on that hand towards the campaign for the counterscarp.—Very right, Trim, quoth my uncle Toby:—And when I had sloped them to your mind,——an’ please your Honour, I would face the glacis, as the finest fortifications are done in Flanders, with sods,——and as your Honour knows they should be,—and I would make the walls and parapets with sods too.—The best engineers call them gazons, Trim, said my uncle Toby.—Whether they are gazons or sods, is not much matter, replied Trim; your Honour knows they are ten times beyond a facing either of brick or stone.——I know they are, Trim in some respects,——quoth my uncle Toby, nodding his head;—for a cannon-ball enters into the gazon right onwards, without bringing any rubbish down with it, which might fill the fossé, (as was the case at St. Nicolas’s gate) and facilitate the passage over it.
Anagrams
[edit]Dutch
[edit]Etymology
[edit]Borrowed from French gazon, from Middle French gazon, from Old French gason, wason (“piece of ground covered with grass, turf”), from Frankish *waso (“ground, turf”), from Proto-Germanic *wasô, *waisǭ (“moisture; ground”).
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]gazon n (plural gazons, diminutive gazonnetje n)
Related terms
[edit]French
[edit]Etymology
[edit]Inherited from Middle French gazon, from Old French gason, wason (“piece of ground covered with grass, turf”), from Frankish *wasō (“ground, turf”). Cognate with German Wasen (“lawn”), German Low German Waas (“bundle of twigs”).
Pronunciation
[edit]- IPA(key): /ɡa.zɔ̃/ ~ /ɡɑ.zɔ̃/
Audio: (file) Audio (Lyon, France): (file) Audio (Vosges, France): (file)
Noun
[edit]gazon m (plural gazons)
Derived terms
[edit]Descendants
[edit]- Mauritian Creole: gazon
- → Dutch: gazon
- → English: gazon
- → Esperanto: gazono
- → Greek: γκαζόν (gkazón)
- → Russian: газон (gazon)
See also
[edit]Further reading
[edit]- “gazon”, in Trésor de la langue française informatisé [Digitized Treasury of the French Language], 2012
Hungarian
[edit]Etymology
[edit]Pronunciation
[edit]Noun
[edit]gazon
Mauritian Creole
[edit]Etymology
[edit]Noun
[edit]gazon
References
[edit]- Baker, Philip; Hookoomsing, Vinesh Y. (1987), Diksiyoner kreol morisyeṅ [Mauritian Creole Dictionary] (in French and English), Paris: L'Harmattan, →ISBN
- Carpooran, Arnaud (2011), Diksioner Morisien [Mauritian Dictionary] (in Mauritian Creole), second edition, Éditions Le Printemps, →ISBN, page 395
Polish
[edit]Etymology
[edit]Pronunciation
[edit]Noun
[edit]gazon m inan (diminutive gazonik, related adjective gazonowy)
Declension
[edit]Further reading
[edit]- “gazon”, in Wielki słownik języka polskiego[2] (in Polish), Instytut Języka Polskiego PAN
- “gazon”, in Polish dictionaries at PWN[3] (in Polish)
Romanian
[edit]Etymology
[edit]Noun
[edit]gazon n (uncountable)
Declension
[edit]| singular only | indefinite | definite |
|---|---|---|
| nominative-accusative | gazon | gazonul |
| genitive-dative | gazon | gazonului |
| vocative | gazonule | |
Seychellois Creole
[edit]Etymology
[edit]Noun
[edit]gazon
References
[edit]- D'Offay, Danielle; Lionnet, Guy (1982), Diksyonner kreol-franse [Creole-French Dictionary] (in French), Hamburg: Buske, →ISBN
- English terms borrowed from French
- English terms derived from French
- English terms derived from Middle French
- English terms derived from Old French
- English terms derived from Frankish
- English terms derived from Proto-Germanic
- English terms derived from Proto-Indo-European
- English lemmas
- English nouns
- English countable nouns
- English terms with quotations
- Dutch terms borrowed from French
- Dutch terms derived from French
- Dutch terms derived from Middle French
- Dutch terms derived from Old French
- Dutch terms derived from Frankish
- Dutch terms derived from Proto-Germanic
- Dutch terms with IPA pronunciation
- Dutch terms with audio pronunciation
- Rhymes:Dutch/ɔn
- Rhymes:Dutch/ɔn/2 syllables
- Dutch lemmas
- Dutch nouns
- Dutch nouns with plural in -s
- Dutch neuter nouns
- French terms derived from Old French
- French terms derived from Middle French
- French terms derived from Frankish
- French terms inherited from Middle French
- French terms inherited from Old French
- French 2-syllable words
- French terms with IPA pronunciation
- French terms with audio pronunciation
- French lemmas
- French nouns
- French countable nouns
- French masculine nouns
- Hungarian terms with IPA pronunciation
- Hungarian non-lemma forms
- Hungarian noun forms
- Mauritian Creole terms inherited from French
- Mauritian Creole terms derived from French
- Mauritian Creole lemmas
- Mauritian Creole nouns
- mfe:Plants
- Polish terms borrowed from French
- Polish terms derived from Old French
- Polish terms derived from Frankish
- Polish terms derived from French
- Polish terms derived from Middle French
- Polish 2-syllable words
- Polish terms with IPA pronunciation
- Polish terms with audio pronunciation
- Rhymes:Polish/azɔn
- Rhymes:Polish/azɔn/2 syllables
- Polish lemmas
- Polish nouns
- Polish masculine nouns
- Polish inanimate nouns
- Romanian terms borrowed from French
- Romanian terms derived from French
- Romanian lemmas
- Romanian nouns
- Romanian uncountable nouns
- Romanian neuter nouns
- Seychellois Creole terms derived from French
- Seychellois Creole lemmas
- Seychellois Creole nouns
