hai người đàn bà và một con vịt thành cái chợ

From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search

Vietnamese[edit]

Pronunciation[edit]

  • (Hà Nội) IPA(key): [haːj˧˧ ŋɨəj˨˩ ʔɗaːn˨˩ ʔɓaː˨˩ vaː˨˩ mot̚˧˨ʔ kɔn˧˧ vit̚˧˨ʔ tʰajŋ̟˨˩ kaːj˧˦ t͡ɕəː˧˨ʔ]
  • (Huế) IPA(key): [haːj˧˧ ŋɨj˦˩ ʔɗaːŋ˦˩ ʔɓaː˦˩ vaː˦˩ mok̚˨˩ʔ kɔŋ˧˧ vit̚˨˩ʔ tʰɛɲ˦˩ kaːj˨˩˦ t͡ɕəː˨˩ʔ]
  • (Hồ Chí Minh City) IPA(key): [haːj˧˧ ŋɨj˨˩ ʔɗaːŋ˨˩ ʔɓaː˨˩ vaː˨˩ mok̚˨˩˨ kɔŋ˧˧ vɨt̚˨˩˨ tʰan˨˩ kaːj˦˥ cəː˨˩˨] ~ [haːj˧˧ ŋɨj˨˩ ʔɗaːŋ˨˩ ʔɓaː˨˩ jaː˨˩ mok̚˨˩˨ kɔŋ˧˧ jɨt̚˨˩˨ tʰan˨˩ kaːj˦˥ cəː˨˩˨]
  • (file)

Phrase[edit]

hai người đàn bà một con vịt thành cái chợ

  1. (literal) two women and one duck make a market
  2. (derogatory) women are stereotypically loud, talkative, prone to nagging and gossiping

Usage notes[edit]

  • It is a stereotype in Vietnam that women are talkative and gossip-prone. Men, in contrast, may be considered effeminate if they talk too much.

See also[edit]