inclusion
Jump to navigation
Jump to search
See also: inclusión
English[edit]
Alternative forms[edit]
- enclusion (obsolete)
Etymology[edit]
Borrowed from Latin inclusio, inclusionis, from the verb Latin inclūdō (“to shut in, enclose, insert”), from in- (“in”) + claudō (“to shut”), ultimately from Proto-Indo-European *kleh₂u- (“key, hook, nail”). Doublet of enclosure.
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
inclusion (countable and uncountable, plural inclusions)
- (countable) An addition or annex to a group, set, or total.
- The poem was a new inclusion in the textbook.
- (uncountable) The act of including, i.e. adding or annexing, (something) to a group, set, or total.
- The inclusion of the poem added value to the course.
- (countable) Anything foreign that is included in a material,
- (countable, mineralogy) Any material that is trapped inside a mineral during its formation, as a defect in a precious stone.
- (cytology) A nuclear or cytoplasmic aggregate of stainable substances.
- (histology) An object completely inside a tissue, such as epidermal inclusion cyst, a cyst in the epidermis.
- (mathematics) A mapping where the domain is a subset of the image.
- (obsolete) Restriction; limitation.
Antonyms[edit]
Derived terms[edit]
Related terms[edit]
Translations[edit]
addition or annex to a group, set or total
|
act of including, i.e. adding or annexing, (something) to a group, set or total
|
defect in precious stone
aggregate of stainable substances
|
See also[edit]
Inclusion (mineral) on Wikipedia.Wikipedia
Further reading[edit]
French[edit]
Etymology[edit]
Inherited from Old French inclusion, borrowed from Latin inclūsiōnem.
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
inclusion f (countable and uncountable, plural inclusions)
Related terms[edit]
Further reading[edit]
- “inclusion”, in Trésor de la langue française informatisé [Digitized Treasury of the French Language], 2012.
Occitan[edit]
Etymology[edit]
Noun[edit]
inclusion f (plural inclusions)
Related terms[edit]
Further reading[edit]
- Joan de Cantalausa (2006) Diccionari general occitan a partir dels parlars lengadocians[1], 2 edition, →ISBN, page 559.
- Diccionari General de la Lenga Occitana, L’Academia occitana – Consistòri del Gai Saber, 2008-2016, page 338.
Categories:
- English terms derived from Proto-Indo-European
- English terms derived from the Proto-Indo-European root *(s)kleh₂w-
- English terms borrowed from Latin
- English terms derived from Latin
- English doublets
- English 3-syllable words
- English terms with IPA pronunciation
- English terms with audio links
- Rhymes:English/uːʒən
- Rhymes:English/uːʒən/3 syllables
- English lemmas
- English nouns
- English uncountable nouns
- English countable nouns
- English terms with usage examples
- en:Mineralogy
- English terms with quotations
- en:Cytology
- en:Mathematics
- English terms with obsolete senses
- French terms inherited from Old French
- French terms derived from Old French
- French terms borrowed from Latin
- French terms derived from Latin
- French 3-syllable words
- French terms with IPA pronunciation
- French terms with audio links
- French lemmas
- French nouns
- French uncountable nouns
- French countable nouns
- French feminine nouns
- Occitan terms derived from Latin
- Occitan lemmas
- Occitan nouns
- Occitan feminine nouns
- Occitan countable nouns