in-
English[edit]
Etymology 1[edit]
PIE word |
---|
*h₁én |
From Middle English in-, from Old English in- (“in, into”, prefix), from Proto-Germanic *in, from Proto-Indo-European *h₁én. More at in.
Alternative forms[edit]
Prefix[edit]
in-
Synonyms[edit]
Antonyms[edit]
Derived terms[edit]
Translations[edit]
Etymology 2[edit]
From Middle English in-, borrowed (in words of Latinate origin) from Latin in-, from Latin in, from Proto-Indo-European *en (cognate to Germanic in-, above). Often borrowed from French in- (e.g. incise, incite, incline, indication), or as French en-, originally from Latin in.
Prefix[edit]
in-
Usage notes[edit]
In direction sense, used in Latinate terms, and opposed by ex-, e-, rather than Germanic out-; senses not always strict antonyms. Examples include infiltrate/exfiltrate, ingress/egress, invade/evade.
Synonyms[edit]
Antonyms[edit]
Derived terms[edit]
Etymology 3[edit]
PIE word |
---|
*ne |
From Middle English in-, borrowed (in words of latinate origin) from Latin in- (“not”). Sometimes the Latin word has passed through French before reaching English (e.g. incapable, incertainty, inclement, incompatible). Compare un-.
Prefix[edit]
in-
- (non-productive) Used with certain words to reverse their meaning
- Note: Before certain letters, in- becomes:
Synonyms[edit]
Derived terms[edit]
Related terms[edit]
Translations[edit]
|
See also[edit]
Anagrams[edit]
Catalan[edit]
Etymology[edit]
Borrowed from Latin in- (“un-, not”).
Prefix[edit]
in- (before l il-, before b, m, or p im-, before r ir-)
Derived terms[edit]
Dutch[edit]
Pronunciation[edit]
Audio (file)
Prefix[edit]
in-
- from the adverb in
- prepended to a noun or adjective, it reinforces the quality signified thereby
- prepended to an adjective to negate its meaning; occurs mostly in borrowed terms from French: in-, un-
French[edit]
Etymology[edit]
Borrowed from Latin in- (“un-, not”).
Pronunciation[edit]
Prefix[edit]
in-
Derived terms[edit]
German[edit]
Pronunciation[edit]
Etymology 1[edit]
Ultimately from Proto-Germanic *in, from Proto-Indo-European *en. More at in and inne-.
Prefix[edit]
in-
Usage notes[edit]
- In- is more frequent in nominalisations of verbal phrases: in Betrieb nehmen → Inbetriebnahme, in Stand setzen → Instandsetzung. However, these formations cannot be considered to involve a prefix, but rather the preposition in directly.
Alternative forms[edit]
- inne- (in verbs)
Related terms[edit]
Etymology 2[edit]
Prefix[edit]
in-
- (rarely productive, only with Latinate stems) in, into
- in- + filtrieren (“to filter”) → infiltrieren (“to infiltrate”)
Etymology 3[edit]
Prefix[edit]
in-
- (rarely productive, only with Latinate stems) in-, un- (indicates negation)
- Synonyms: un-, nicht-
- in- + konsequent (“consistent”) → inkonsequent (“inconsistent”)
Derived terms[edit]
Further reading[edit]
Gothic[edit]
Romanization[edit]
in-
- Romanization of 𐌹𐌽-
Indonesian[edit]
Etymology[edit]
From Dutch in-, from French in-, from Latin in- (“un-, not”).
Pronunciation[edit]
Prefix[edit]
in-
- in-: used with certain words to reverse their meaning.
Derived terms[edit]
Further reading[edit]
- “in-” in Kamus Besar Bahasa Indonesia, Jakarta: Language Development and Fostering Agency — Ministry of Education, Culture, Research, and Technology of the Republic Indonesia, 2016.
Irish[edit]
Etymology 1[edit]
(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)
Prefix[edit]
in-
Etymology 2[edit]
Prefix[edit]
in-
Alternative forms[edit]
- ion- (broad)
Derived terms[edit]
Mutation[edit]
Irish mutation | |||
---|---|---|---|
Radical | Eclipsis | with h-prothesis | with t-prothesis |
in- | n-in- | hin- | t-in- |
Note: Some of these forms may be hypothetical. Not every possible mutated form of every word actually occurs. |
Further reading[edit]
- Ó Dónaill, Niall (1977), “in-”, in Foclóir Gaeilge–Béarla, Dublin: An Gúm, →ISBN
- Entries containing “in-” in New English-Irish Dictionary by Foras na Gaeilge.
Italian[edit]
Alternative forms[edit]
- im- (assimilated form before b-/m-/p-)
- il- (assimilated form before l-)
- ir- (assimilated form before r-)
Pronunciation[edit]
Etymology 1[edit]
From Latin in-, a prefixation of in (“in, into”), ultimately from Proto-Indo-European *h₁én.
Prefix[edit]
in-
Usage notes[edit]
- The prefix is used together with a verbal ending suffix to derive causative verbs from adjectives or nouns:
- Examples:
- in- + arido (“dry”, “arid”) → inaridire (“to parch”, “to dry up”)
- in- + fiamma (“flame”) → infiammare (“to enflame”, “to kindle”)
- When used with verbs, it's usually a reflection of derivation in Latin, and retains the original meaning of “into”, “inside”:
- Example:
- In some cases, the meaning of “into” can also be found in verbs of modern derivation:
- Example:
- in- + carcere (“jail”, “prison”) → incarcerare (“to imprison”, “to incarcerate”)
Etymology 2[edit]
From Latin in- (“un-, not”), from Proto-Indo-European *n̥-, zero grade form of the sentence negative *ne.
Prefix[edit]
in-
Usage notes[edit]
- The suffix is usually found in adjectives (and nouns therefrom derived):
- Examples:
- in- + coerente (“coherent”, “consistent”) → incoerente (“incoherent”, “inconsistent”)
- in- + abile (“able”, “capable”) → inabile (“unable”, “incapable”)
- in- + felice (“happy”) → infelice (“unhappy”)
- in- + desiderabile (“desirable; advisable”) → indesiderabile (“undesirable, unwelcome”)
- More rarely, it is found in adjectives derived from nouns:
Derived terms[edit]
Anagrams[edit]
Latin[edit]
Pronunciation[edit]
Etymology 1[edit]
From Proto-Italic *ən-, from Proto-Indo-European *n̥- (“not”), zero-grade form of the negative particle *ne (“not”). Akin to ne-, nē, nī.[1]
Prefix[edit]
in-
Usage notes[edit]
Affixed primarily to adjectives.
The pronunciation or spelling of the prefix may be changed in some situations:
- Before b, p or m, it may become im-. The spelling in- is also found in this context.
- Before l or r, it may become il- or ir-, respectively. These assimilations only became usual in post-Augustan Latin: until a late date, the usual Roman spellings were inl- and inr-.[2]
- in- + labōrātus (“worked, toilsome”) → illabōrātus (“unworked, uncultivated”) (post-Augustan) or inlabōrātus.
- in- + reverēns (“reverent”) → irreverēns (“irreverent”) (post-Augustan) or inreverēns.
- Before gn and sometimes n, it becomes ig- (pronounced [ɪŋ-]).
- Before f or s, it becomes īn- (pronounced [ĩː-]).
- Before g, c or q, the spelling remains in-, but the pronunciation becomes [ɪŋ-].
Derived terms[edit]
Descendants[edit]
- → Catalan: in- (sometimes i-, or im- before p, b and m)
- → French: in-
- → Italian: in-
- → Middle English: in-
- → Portuguese: in- (im- before p or b, i- before l, n, or m, and ir- before r)
- → Sicilian: n- (m- before p, b or m, il- before l, and ir- before r)
- → Spanish: in- (im- before p or b, i- before l, and ir- before r)
Etymology 2[edit]
Prefixation of the preposition in.[3]
Alternative forms[edit]
Prefix[edit]
in-
- Prepositional prefix, generally attached to verbs to derive new verbs with a range of meanings.
- in, within, inside
- into, upon, on, against
- in- + gradior (“step, go”) → ingredior (“go into, enter”)
- in- + nūbō (“marry”) → innūbō (“marry into”)
- in- + cadō (“fall”) → incidō (“fall into, fall upon”)
- in- + pangō (“set, fix, settle, fasten”) → impingō (“fasten upon, dash against, strike against”)
- in- + flīgō (“strike”) → īnflīgō (“strike on, strike against, inflict, impose upon”)
- in- + vocō (“call”) → invocō (“call on, call upon, invoke”)
- Used as an intensifier.
- Attached to inchoative verbs, can express the sense of a change being started or reaching partial completion
Usage notes[edit]
Affixed primarily to verbs.
The same spelling rules apply as for Etymology 1 above; see the usage notes there.
Not to be confused with Etymology 1 above, which means "not".
Derived terms[edit]
Descendants[edit]
Etymology 3[edit]
From Proto-Indo-European *énu (“along, after”). Cognate with Sanskrit अनु (after, “ánu-”), Avestan 𐬀𐬥𐬎 (anu, “after; corresponding to”), Old Persian 𐎠𐎵𐎺 (a-nu-v /anuv/), and Gothic 𐌹𐌽𐌿 (inu, “without”) (whose meaning developed “along” > “past” > “without”).[5]
Alternative forms[edit]
- īn-, ī-
Prefix[edit]
in-
Derived terms[edit]
References[edit]
- ^ Walde, Alois; Hofmann, Johann Baptist (1938), “1. in-”, in Lateinisches etymologisches Wörterbuch (in German), volume 1, 3rd edition, Heidelberg: Carl Winter, pages 676f.
- ^ William Gardner Hale and Carl Darling Buck, 1903. Latin Grammar, page 25
- ^ Walde, Alois; Hofmann, Johann Baptist (1938), “2. in”, in Lateinisches etymologisches Wörterbuch (in German), volume 1, 3rd edition, Heidelberg: Carl Winter, pages 677f.
- ^ Haverling, Gerd. "On Prefixes and Actionality in Classical and Late Latin." Acta Linguistica Hungarica, vol. 50, no. 1–2, 2003, pp. 113–35, http://www.jstor.org/stable/26189816. Accessed 6 Apr. 2022. Page 117
- ^ Dunkel, George E. (2014), “Lexikon [Lexicon]”, in Lexikon der indogermanischen Partikeln und Pronominalstämme [Lexicon of Indo-European Particles and Pronominal Stems] (Indogermanische Bibliothek. 2. Reihe: Wörterbücher) (in German), volume 2, Heidelberg: Universitätsverlag Winter GmbH Heidelberg, →ISBN, pages 241-44
Further reading[edit]
- “in-”, in Charlton T. Lewis (1891) An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers
- De Vaan, Michiel (2008) Etymological Dictionary of Latin and the other Italic Languages (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series; 7), Leiden, Boston: Brill, →ISBN, page 301
Maltese[edit]
Pronunciation[edit]
Article[edit]
in-
- Alternative form of il-
Usage notes[edit]
- Used before the letter n. For details on usage, see the main lemma.
Northern Ndebele[edit]
Etymology[edit]
From Proto-Bantu *jɪ̀-n-.
Prefix[edit]
in-
- Class 9 noun prefix.
Usage notes[edit]
The variant form im- is used before stems beginning with a labial consonant (b, f, m, p, v).
Ojibwe[edit]
Initial[edit]
in- (root)
- Alternative form of iN-
Prefix[edit]
in-
- Alternative form of nin-
See also[edit]
Old English[edit]
Pronunciation[edit]
Etymology 1[edit]
Prefix[edit]
in-
Descendants[edit]
Etymology 2[edit]
From Proto-Germanic *in- (“strong”, adj), from Proto-Indo-European *indʰro- (“swelling; strong”), from *oyd- (“to swell”).
Prefix[edit]
in-
- (intensifying) very
Derived terms[edit]
Old Irish[edit]
Etymology 1[edit]
From conflated Proto-Celtic *en- and Proto-Celtic *eni-; these two are variants of the same prefix. Prefix form of i. Conflated with ind- quite early.
Alternative forms[edit]
Prefix[edit]
in-
Usage notes[edit]
Very frequently replaced by ad- in pretonic position in verbs where the meaning ‘in’ is not transparent, e.g.:
Sometimes replaced by as- in pretonic position in verbs where the meaning ‘in’ is not transparent, e.g.:
- as·dloing from *in-dlong-
Derived terms[edit]
References[edit]
- Thurneysen, Rudolf (1940, reprinted 2003), D. A. Binchy and Osborn Bergin, transl., A Grammar of Old Irish, Dublin Institute for Advanced Studies, →ISBN, pages 518–22
Etymology 2[edit]
From Proto-Celtic *an-. In is the regular outcome of *an before voiced stops unless lowered to an via a-affection.
Prefix[edit]
in-
- Alternative form of an- (“un-, not”)
Usage notes[edit]
Used before d and g and occasionally other sounds.[1]
Derived terms[edit]
References[edit]
- ^ Thurneysen, Rudolf (1940, reprinted 2003), D. A. Binchy and Osborn Bergin, transl., A Grammar of Old Irish, Dublin Institute for Advanced Studies, →ISBN, § 872, page 544
Etymology 3[edit]
Prefix[edit]
in- (class C infixed pronoun)
- Alternative form of id-
Portuguese[edit]
Alternative forms[edit]
Etymology[edit]
Borrowed from Latin in- (“un-, not”).
Prefix[edit]
in-
Derived terms[edit]
Spanish[edit]
Alternative forms[edit]
Etymology[edit]
Borrowed from Latin in- (“un-, not”).
Prefix[edit]
in-
- not (negation)
Derived terms[edit]
Further reading[edit]
- “in-”, in Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición, Real Academia Española, 2014
Swazi[edit]
Etymology[edit]
From Proto-Bantu *jɪ̀-n-.
Prefix[edit]
in-
- Class 9 noun prefix.
Usage notes[edit]
The variant form im- is used before stems beginning with a labial consonant (b, f, m, p, v).
Tagalog[edit]
Pronunciation[edit]
Prefix[edit]
in- (Baybayin spelling ᜁᜈ᜔)
- Prefix form of -in-.
Derived terms[edit]
Xhosa[edit]
Etymology[edit]
From Proto-Bantu *jɪ̀-n-.
Prefix[edit]
in-
- Class 9 noun prefix.
Usage notes[edit]
The variant form im- is used before stems beginning with a labial consonant (b, f, m, p, v).
Zulu[edit]
Etymology[edit]
From Proto-Bantu *jɪ̀-n-.
Prefix[edit]
ín-
- Class 9 noun prefix.
Usage notes[edit]
The variant form im- is used before stems beginning with a labial consonant (b, f, m, p, v). Before l, m or n, the prefix becomes i-.
References[edit]
- C. M. Doke; B. W. Vilakazi (1972), “im-, in-”, in Zulu-English Dictionary, →ISBN: “im-, in-”
- English terms derived from the Proto-Indo-European word *h₁én
- English terms inherited from Middle English
- English terms derived from Middle English
- English terms inherited from Old English
- English terms derived from Old English
- English terms inherited from Proto-Germanic
- English terms derived from Proto-Germanic
- English terms inherited from Proto-Indo-European
- English terms derived from Proto-Indo-European
- English lemmas
- English prefixes
- English terms derived from Latin
- English terms borrowed from French
- English terms derived from French
- English terms derived from the Proto-Indo-European word *ne
- English unproductive prefixes
- Catalan terms borrowed from Latin
- Catalan terms derived from Latin
- Catalan lemmas
- Catalan prefixes
- Dutch terms with audio links
- Dutch lemmas
- Dutch prefixes
- French terms borrowed from Latin
- French terms derived from Latin
- French 1-syllable words
- French terms with IPA pronunciation
- French terms with audio links
- French lemmas
- French prefixes
- German 1-syllable words
- German terms with IPA pronunciation
- German terms derived from Proto-Germanic
- German terms derived from Proto-Indo-European
- German lemmas
- German prefixes
- German terms with rare senses
- German terms borrowed from Latin
- German terms derived from Latin
- Gothic non-lemma forms
- Gothic romanizations
- Indonesian terms derived from Dutch
- Indonesian terms derived from French
- Indonesian terms derived from Latin
- Indonesian terms with IPA pronunciation
- Indonesian lemmas
- Indonesian prefixes
- Irish lemmas
- Irish prefixes
- Italian 1-syllable words
- Italian terms with IPA pronunciation
- Italian terms inherited from Latin
- Italian terms derived from Latin
- Italian terms derived from Proto-Indo-European
- Italian lemmas
- Italian prefixes
- Italian terms with obsolete senses
- Italian terms with rare senses
- Latin 1-syllable words
- Latin terms with IPA pronunciation
- Latin terms with Ecclesiastical IPA pronunciation
- Latin terms inherited from Proto-Italic
- Latin terms derived from Proto-Italic
- Latin terms inherited from Proto-Indo-European
- Latin terms derived from Proto-Indo-European
- Latin lemmas
- Latin prefixes
- Maltese 1-syllable words
- Maltese terms with IPA pronunciation
- Maltese lemmas
- Maltese articles
- Northern Ndebele terms inherited from Proto-Bantu
- Northern Ndebele terms derived from Proto-Bantu
- Northern Ndebele lemmas
- Northern Ndebele prefixes
- Northern Ndebele noun prefixes
- Ojibwe initials
- Ojibwe lemmas
- Ojibwe prefixes
- Ojibwe personal prefixes
- Old English terms with IPA pronunciation
- Old English lemmas
- Old English prefixes
- Old English terms derived from Proto-Germanic
- Old English terms derived from Proto-Indo-European
- Old Irish terms inherited from Proto-Celtic
- Old Irish terms derived from Proto-Celtic
- Old Irish lemmas
- Old Irish prefixes
- Old Irish personal pronouns
- Portuguese terms borrowed from Latin
- Portuguese terms derived from Latin
- Portuguese lemmas
- Portuguese prefixes
- Spanish terms borrowed from Latin
- Spanish terms derived from Latin
- Spanish lemmas
- Spanish prefixes
- Swazi terms inherited from Proto-Bantu
- Swazi terms derived from Proto-Bantu
- Swazi lemmas
- Swazi prefixes
- Swazi noun prefixes
- Tagalog terms with IPA pronunciation
- Tagalog lemmas
- Tagalog prefixes
- Tagalog terms with Baybayin script
- Xhosa terms inherited from Proto-Bantu
- Xhosa terms derived from Proto-Bantu
- Xhosa lemmas
- Xhosa prefixes
- Xhosa noun prefixes
- Zulu terms inherited from Proto-Bantu
- Zulu terms derived from Proto-Bantu
- Zulu lemmas
- Zulu prefixes
- Zulu noun prefixes