voco
Jump to navigation
Jump to search
Ido
[edit]Etymology
[edit]Borrowing from English voice, French voix, Italian voce and Spanish voz. Compare Esperanto voĉo.
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]voco (plural voci)
Derived terms
[edit]- mivoce (“in an undertone”)
- senvoceso (“loss of voice, aphonia”)
- voca voto (“viva voce vote”)
- vocala (“vocal, verbal, oral, uttered or relating to the voice”)
- voce (“by word of mouth”)
- voco alta (“high voice”)
- voco basa (“low voice”)
- voco di koncienco (“the voice of conscience”)
- voco klara (“clear voice”)
- voco obskura (“unclear voice”)
- voco publika (“public opinion”)
- voco ruptosona (“broken voice”)
- vocokonduktilo (“voice conductor”)
- vocoreflektilo (“sounding board”)
Italian
[edit]Verb
[edit]voco
Anagrams
[edit]Latin
[edit]Etymology
[edit]Denominal from the oblique stem *wokʷ- of vōx (“voice, speech”).
Pronunciation
[edit]- (Classical Latin) IPA(key): /ˈu̯o.koː/, [ˈu̯ɔkoː]
- (modern Italianate Ecclesiastical) IPA(key): /ˈvo.ko/, [ˈvɔːko]
Verb
[edit]vocō (present infinitive vocāre, perfect active vocāvī, supine vocātum); first conjugation
- (transitive) to call, summon, beckon (with one's voice)
- (transitive, by extension) to invoke, summon, call upon (a person, especially a god)
- (transitive, by extension) to summon, convene, call together
- 27 BCE – 25 BCE, Titus Livius, Ab Urbe Condita 26.1:
- Cn. Fuluius Centumalus P. Sulpicius Galba consules cum idibus Martiis magistratum inissent, senatu in Capitolium uocato, de re publica, de administratione belli, de prouinciis exercitibusque patres consuluerunt.
- When the consuls Gnaeus Fulvius Centumalus and Publius Sulpicius Galba took up the magistracy on the Ides of March, they summoned the senate to the Capitoline Hill and consulted the senators on issues regarding the state, the handling of the war, the provinces and the armies.
- Cn. Fuluius Centumalus P. Sulpicius Galba consules cum idibus Martiis magistratum inissent, senatu in Capitolium uocato, de re publica, de administratione belli, de prouinciis exercitibusque patres consuluerunt.
- (transitive) to name, designate
- to bring or put (into a state or condition)
- vocare in dubium ― to call into question
Conjugation
[edit]1The present passive infinitive in -ier is a rare poetic form which is attested.
2At least one rare poetic syncopated perfect form is attested.
Derived terms
[edit]Related terms
[edit]Descendants
[edit]- Catalan: vogar (possibly)
- Friulian: vogâ (possibly)
- Galician: vogar (possibly)
- Italian: vocare, vogare (possibly)
- Occitan: vogar (possibly)
- Franco-Provençal: voyer
- Portuguese: vogar (possibly)
- Sardinian: abogai, bogai (possibly)
- Spanish: bogar (possibly)
- Sicilian: vucari (possibly)
- Venetan: vogar (possibly)
References
[edit]- “voco”, in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
- “voco”, in Charlton T. Lewis (1891) An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers
- voco in Gaffiot, Félix (1934) Dictionnaire illustré latin-français, Hachette.
- Carl Meißner, Henry William Auden (1894) Latin Phrase-Book[1], London: Macmillan and Co.
- the middle ages: media quae vocatur aetas
- to be ruined, undone: ad exitium vocari
- to endanger, imperil a person or thing: aliquem, aliquid in periculum (discrimen) adducere, vocare
- to throw doubt upon a thing: in dubium vocare
- to make a thing the subject of controversy: in controversiam vocare, adducere aliquid
- to be contested, become the subject of debate: in controversiam vocari, adduci, venire (De Or. 2. 72. 291)
- to become the object of suspicion: in suspicionem vocari, cadere
- to make a person odious, unpopular: in invidiam, odium (alicuius) vocare aliquem
- to invite some one to dinner: aliquem vocare, invitare ad cenam
- to go through accounts, make a valuation of a thing: ad calculos vocare aliquid (Amic. 16. 58)
- to call a meeting of the senate: senatum vocare, convocare
- to summon some one before the court: in ius, in iudicium vocare aliquem
- (ambiguous) to speak, utter a sound: vocem mittere (sonitum reddere of things)
- (ambiguous) to lower one's voice: vocem summittere
- (ambiguous) to prevent some one from speaking: vocem intercludere (Just. 11. 8. 4)
- (ambiguous) to let fall an expression: voces iacere (Sall. Iug. 11)
- (ambiguous) insulting expressions: voces (verba) contumeliosae
- the middle ages: media quae vocatur aetas
- De Vaan, Michiel (2008) Etymological Dictionary of Latin and the other Italic Languages (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series; 7), Leiden, Boston: Brill, →ISBN, page 691f
Categories:
- Ido terms borrowed from English
- Ido terms derived from English
- Ido terms borrowed from French
- Ido terms derived from French
- Ido terms borrowed from Italian
- Ido terms derived from Italian
- Ido terms borrowed from Spanish
- Ido terms derived from Spanish
- Ido terms with IPA pronunciation
- Ido lemmas
- Ido nouns
- Italian non-lemma forms
- Italian verb forms
- Latin terms derived from Proto-Indo-European
- Latin terms derived from the Proto-Indo-European root *wekʷ-
- Latin 2-syllable words
- Latin terms with IPA pronunciation
- Latin lemmas
- Latin verbs
- Latin transitive verbs
- Latin terms with quotations
- Latin terms with usage examples
- Latin first conjugation verbs
- Latin first conjugation verbs with perfect in -av-
- Latin words in Meissner and Auden's phrasebook
- la:Talking