im-
English[edit]
Etymology 1[edit]
From Latin im-, assimilated form of in- used before b-/p-/m-.
Prefix[edit]
im-
- Expressing negation; not.
Usage notes[edit]
Widely used in borrowings (from French and Latin). Somewhat productive (appended as prefix to existing English words).
Synonyms[edit]
Derived terms[edit]
Etymology 2[edit]
From em-, from Old French em-. Also from later Middle French im-, partly by confusion with im- of Latin origin (on which see above).
Prefix[edit]
im-
Usage notes[edit]
Both used in borrowings (from French and Latin), and productive (appended as prefix to existing English words), as in imbed, imbitter, imbody, imbosom, imbower, imbrown; and similarly impark.[1]
Derived terms[edit]
References[edit]
- ^ Skeat, Walter W. (1882) An Etymological Dictionary of the English Language. Oxford.
Anagrams[edit]
Catalan[edit]
Prefix[edit]
im-
- Form used before a root beginning with the letter b, m, or p of in-
- im- + perdible → imperdible
Choctaw[edit]
Prefix[edit]
im- (before consonants i̱-, class III third-person)
- the indirect object of an active transitive verb
- to him, her, it or them; for him, her, it or them
- the subject of an intransitive affective verb
- he, she, it or they
- the direct object of a small set of transitive verbs mostly dealing with affect, communication and intimacy
- him, her, it or them
- indicates possession of a noun
- his, her, its or their
Inflection[edit]
class I | class II | class III | class N | imperative | |||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
+s | +C | +V | +C/i | +a/o | +C | +V | +C | +V | +C | +V | |||
first-person | singular | initial | -li | sa- | si- | a̱- | am- | ak- | n/a | ||||
medial | -sa- | -sam- | |||||||||||
paucal | ī- | il- | pi- | pi̱- | pim- | kī- | kil- | ||||||
plural | hapi- | hapi̱- | hapim- | ||||||||||
second-person | singular | is- | ish- | chi- | chi̱- | chim- | chik- | ∅ | |||||
plural | has- | hash- | hachi- | hachi̱- | hachim- | hachik- | ho- | oh- | |||||
third-person | ∅ | ∅ | i̱- | im- | ik- |
French[edit]
Etymology[edit]
Pronunciation[edit]
- IPA(key): /ɛ̃/ (always before a b or p, sometimes before a mm)
- IPA(key): /im/ (sometimes before a m)
Prefix[edit]
im-
- a form of the prefix in-, used before b, m and p
Derived terms[edit]
Further reading[edit]
- “im-”, in Trésor de la langue française informatisé [Digitized Treasury of the French Language], 2012.
Anagrams[edit]
Irish[edit]
Etymology[edit]
From Old Irish imm-, from Proto-Celtic *ambi-, from Proto-Indo-European *h₂m̥bʰi.
Prefix[edit]
im- (lenites except with m; becomes iom- before broad m)
Prefix[edit]
im- (intensive particle; lenites except with m; becomes iom- before broad consonant or vowel)
Derived terms[edit]
References[edit]
- Ó Dónaill, Niall (1977), “im-”, in Foclóir Gaeilge–Béarla, Dublin: An Gúm, →ISBN
Italian[edit]
Etymology[edit]
Assimilated form of in-, before b-/p-/m-.
Pronunciation[edit]
Prefix[edit]
im-
- Alternative form of in-
Anagrams[edit]
Latin[edit]
Etymology[edit]
Assimilated form of in-, before b-/p-/m-.
Prefix[edit]
im-
- Alternative form of in-
Northern Ndebele[edit]
Prefix[edit]
im-
- Class 9 noun prefix; form of in- used before stems beginning with a labial consonant.
Ojibwe[edit]
Prefix[edit]
im-
- Alternative form of nim-
See also[edit]
Polish[edit]
Etymology[edit]
Pronunciation[edit]
Prefix[edit]
im-
- im-, en-
- im- + moralizm → immoralizm
Derived terms[edit]
Further reading[edit]
- im- in Polish dictionaries at PWN
Portuguese[edit]
Prefix[edit]
im-
- a form of the prefix in-, used before b and p
Spanish[edit]
Prefix[edit]
im-
- a form of the prefix in-, used before b and p
Further reading[edit]
- “im-”, in Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición, Real Academia Española, 2014
Swazi[edit]
Prefix[edit]
im-
- Class 9 noun prefix; form of in- used before stems beginning with a labial consonant.
Xhosa[edit]
Prefix[edit]
im-
- Class 9 noun prefix; form of in- used before stems beginning with a labial consonant.
Zulu[edit]
Prefix[edit]
ím-
- Class 9 noun prefix; form of in- used before stems beginning with a labial consonant.
References[edit]
- C. M. Doke; B. W. Vilakazi (1972), “im-, in-”, in Zulu-English Dictionary, →ISBN: “im-, in-”
- English terms derived from Latin
- English lemmas
- English prefixes
- English terms derived from Old French
- English terms derived from Middle French
- Catalan lemmas
- Catalan prefixes
- Choctaw lemmas
- Choctaw prefixes
- Choctaw terms with usage examples
- French terms derived from Latin
- French 1-syllable words
- French terms with IPA pronunciation
- French lemmas
- French prefixes
- Irish terms derived from Proto-Indo-European
- Irish terms derived from the Proto-Indo-European root *h₂ent-
- Irish terms inherited from Old Irish
- Irish terms derived from Old Irish
- Irish terms inherited from Proto-Celtic
- Irish terms derived from Proto-Celtic
- Irish terms inherited from Proto-Indo-European
- Irish lemmas
- Irish prefixes
- Italian 1-syllable words
- Italian terms with IPA pronunciation
- Italian lemmas
- Italian prefixes
- Latin non-lemma forms
- Latin prefix forms
- Northern Ndebele lemmas
- Northern Ndebele prefixes
- Northern Ndebele noun prefixes
- Ojibwe lemmas
- Ojibwe prefixes
- Ojibwe personal prefixes
- Polish terms derived from Latin
- Polish 1-syllable words
- Polish terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Polish/im
- Rhymes:Polish/im/1 syllable
- Polish lemmas
- Polish prefixes
- Portuguese lemmas
- Portuguese prefixes
- Spanish lemmas
- Spanish prefixes
- Swazi lemmas
- Swazi prefixes
- Swazi noun prefixes
- Xhosa lemmas
- Xhosa prefixes
- Xhosa noun prefixes
- Zulu lemmas
- Zulu prefixes
- Zulu noun prefixes