lagu
Dena'ina
Particle
lagu
Indonesian
Etymology
From Sanskrit लघु (laghu, “gentle”).
Noun
lagu (first-person possessive laguku, second-person possessive lagumu, third-person possessive lagunya)
Kabuverdianu
Etymology
From Portuguese lago.
Noun
lagu
Kapampangan
Etymology
From Proto-Philippine *laguq
Noun
lagu
Kedah Malay
Etymology
From Sanskrit लघु (laghu, “gentle”)
Pronunciation
Noun
lagu
- song (used in other states as well)
- Hangpa nak biaq aku ghenggah soghang-soghang ja ka; lagu ni syok gak ni, mai nyanyi sama!
- Are you going to let me do all the singing; this song is quite good, come sing along!
- Hangpa nak biaq aku ghenggah soghang-soghang ja ka; lagu ni syok gak ni, mai nyanyi sama!
Adverb
lagu
- (in that/this) Way, manner, like (that/this)
- Huduh ngat aih hangpa dok jelan lidah lagu tu, seghupa ngan hantu pa aih!
- It is so ugly that you stick out your tongue like that, you looked like a ghost!
- Huduh ngat aih hangpa dok jelan lidah lagu tu, seghupa ngan hantu pa aih!
Derived terms
It is usually used as compound words as following:
- lagu mana (“how”)
- lagu tu (“like that”)
- lagu ni (“like this”)
- lagu dia (“like him”)
- lagu Ahmad (“like Ahmad”)
Malay
Etymology
From Sanskrit लघु (laghu, “gentle”).
Noun
lagu
Old English
Pronunciation
Etymology 1
From Proto-Germanic *laguz (“water, sea”), from Proto-Indo-European *lakw- (“lake, pond”). Cognate with Latin lacus (“hollow, pond”), Old Irish loch (“lake, pond”), Ancient Greek λάκκος (lákkos, “waterhole, pond, pit”).
Alternative forms
Noun
lagu m
Declension
Synonyms
Derived terms
Descendants
Etymology 2
Borrowed (ca. 1000 C.E.) from Old Norse lǫg (“the things that are laid down, the laws”), originally a neuter plural but reanalysed as a feminine singular when it was borrowed into Old English. From the singular Proto-Germanic *lagą (“something laid”), from Proto-Indo-European *legʰ-, the root of English lie, lay.
The Old Icelandic word means "something laid down or fixed", both in the literal sense of "layer, stratum" and in the figurative "agreed share", "fixed price", "partnership", etc. The plural had the collective sense of "[body of] law". The native Old English word replaced by the Old Norse loan was ǣ.
Alternative forms
Noun
lagu f
- law, ordinance, rule, regulation; right, legal privilege
Usage notes
- In compounds, the form lah- is frequently encountered, with normal Late West Saxon fricative devoicing in syllable-final position.
Declension
Descendants
Sardinian
Etymology
From Latin lacus (“lake”). Compare Aragonese laco, Catalan llac, Esperanto lago, French lac, Italian lago, Maltese lag, Portuguese lago, Romanian lac, Spanish lago.
Noun
lagu m
- Dena'ina lemmas
- Dena'ina particles
- Indonesian terms derived from Sanskrit
- Indonesian lemmas
- Indonesian nouns
- Kabuverdianu terms derived from Portuguese
- Kabuverdianu lemmas
- Kabuverdianu nouns
- Kapampangan terms inherited from Proto-Philippine
- Kapampangan terms derived from Proto-Philippine
- Kapampangan lemmas
- Kapampangan nouns
- Kedah Malay terms borrowed from Sanskrit
- Kedah Malay terms derived from Sanskrit
- Kedah Malay terms with IPA pronunciation
- Kedah Malay lemmas
- Kedah Malay nouns
- Kedah Malay adverbs
- Malay terms borrowed from Sanskrit
- Malay terms derived from Sanskrit
- Malay lemmas
- Malay nouns
- Old English terms with IPA pronunciation
- Old English terms inherited from Proto-Germanic
- Old English terms derived from Proto-Germanic
- Old English terms derived from Proto-Indo-European
- Old English lemmas
- Old English nouns
- Old English masculine nouns
- Old English u-stem nouns
- Old English terms derived from Old Norse
- Old English feminine nouns
- Old English terms with usage examples
- Old English ō-stem nouns
- Sardinian terms inherited from Latin
- Sardinian terms derived from Latin
- Sardinian lemmas
- Sardinian nouns
- Sardinian masculine nouns