Jump to content

lagu

From Wiktionary, the free dictionary

Corsican

[edit]

Alternative forms

[edit]

Etymology

[edit]

Inherited from Latin lacus (lake), from Proto-Italic *lakus, from Proto-Indo-European *lókus (lake, pool).

Noun

[edit]

lagu m (plural laghi)

  1. lake

Further reading

[edit]
  • lagu” in INFCOR: Banca di dati di a lingua corsa

Dena'ina

[edit]

Particle

[edit]

lagu

  1. I wonder

Indonesian

[edit]

Etymology

[edit]

Inherited from Malay lagu, from Proto-Malayo-Polynesian *lagu (way, manner; melody)

Pronunciation

[edit]

Noun

[edit]

lagu (plural lagu-lagu)

  1. song
    Synonym: (dialectal or archaic) gita
  2. (in some contexts) rhythm, tone
    Synonyms: ritme, nada
  3. (dialectal) behavior

Derived terms

[edit]

Compounds

[edit]

Further reading

[edit]

Anagrams

[edit]

Kabuverdianu

[edit]

Etymology

[edit]

From Portuguese lago. Cognate with Guinea-Bissau Creole lagua.

Noun

[edit]

lagu

  1. lake

Kapampangan

[edit]

Alternative forms

[edit]

Etymology

[edit]

From Proto-Philippine *laguq (to flourish, of plants). Also possibly from Sanskrit लघु (laghú, well; healthy; pleasing; agreeable; handsome; beautiful). Compare Pangasinan lago (healthy; robust individual) and Tagalog lago (luxuriant growth).

Pronunciation

[edit]
  • IPA(key): /ləˈɡuʔ/ [ləˈɡuʔ] (noun)
  • IPA(key): /ˈlaɡuʔ/ [ˈläː.ɡuʔ] (verb)
  • Hyphenation: la‧gu

Noun

[edit]

lagû

  1. (originally figuratively) beauty (of a woman)
  2. (obsolete) tenderness; softness (like a green fruit or shoot of a plant)

Derived terms

[edit]

See also

[edit]

Verb

[edit]

lágû

  1. to be beautiful

Kedah Malay

[edit]

Pronunciation

[edit]

Noun

[edit]

lagu

  1. song (used in other states as well)
    Hangpa nak biaq aku ghenggah soghang-soghang ja ka; lagu ni syok gak ni, mai nyanyi sama!
    Are you going to let me do all the singing; this song is quite good, come sing along!

Adverb

[edit]

lagu

  1. (in that/this) Way, manner, like (that/this)
    Huduh ngat aih hangpa dok jelan lidah lagu tu, seghupa ngan hantu pa aih!
    It is so ugly that you stick out your tongue like that, you looked like a ghost!

Derived terms

[edit]

It is usually used as compound words as following:

  • lagu mana (how)
  • lagu tu (like that)
  • lagu ni (like this)
  • lagu dia (like him)
  • lagu Ahmad (like Ahmad)

Malay

[edit]

Etymology

[edit]

Inherited from Proto-Malayo-Polynesian *lagu (way, manner; melody)

Pronunciation

[edit]
  • IPA(key): /ˈlaɡu/ [ˈla.ɡu]
  • Rhymes: -aɡu, -u
  • Hyphenation: la‧gu

Noun

[edit]

lagu (Jawi spelling لاݢو, plural lagu-lagu or lagu2)

  1. song
    Synonym: lala (literary)
    Lagu yang berkumandang di radio itu, menenangkan diri saya.
    The song that is played in the radio, calms me down.

Further reading

[edit]

Old English

[edit]

Pronunciation

[edit]
  • IPA(key): /ˈlɑ.ɡu/, [ˈlɑ.ɣu]

Etymology 1

[edit]

From Proto-West Germanic *lagu (water, sea).

Cognate with Latin lacus (hollow, pond), Old Irish loch (lake, pond), Ancient Greek λάκκος (lákkos, waterhole, pond, pit).

Alternative forms

[edit]

Noun

[edit]

lagu m

  1. sea, water, lake
  2. the runic character (/l/)
Declension
[edit]

Strong u-stem:

singular plural
nominative lagu laga
accusative lagu laga
genitive laga laga
dative laga lagum

U-stem nouns constituted a relic class in Old English, and tended to be transferred to the a-stem (if masculine) or ō-stem (if feminine) declension classes.[1][2] The noun lagu~lago is attested with u-stem endings only in the nominative and accusative singular.[3][4]

Synonyms
[edit]
Derived terms
[edit]
Descendants
[edit]
  • Middle English: laȝe, lawe
  • >? Middle English: lai, laie, leye (possibly from *læġe(s), if transferred to a-stem inflection; alternatively borrowed from Old French lai or the stem leg- of Old Norse lǫgr)

Etymology 2

[edit]

Borrowed (ca. 1000 C.E.) from Old Norse lǫg (the things that are laid down, the laws), originally a neuter plural but reanalysed as a feminine singular when it was borrowed into Old English. From the singular Proto-Germanic *lagą (something laid), from Proto-Indo-European *legʰ-, the root of English lie, lay.

The Old Icelandic word means "something laid down or fixed", both in the literal sense of "layer, stratum" and in the figurative "agreed share", "fixed price", "partnership", etc. The plural had the collective sense of "[body of] law". The native Old English word replaced by the Old Norse loan was ǣ.

Alternative forms

[edit]

Noun

[edit]

lagu f

  1. law
  2. rule
  3. right, legal privilege
Declension
[edit]

Strong ō-stem:

Synonyms
[edit]
Derived terms
[edit]
Descendants
[edit]

References

[edit]
  1. ^ Campbell, A[listair] (1959), Old English Grammar[1], London: Clarendon Press, →OCLC, § 613, page 247.
  2. ^ Ringe, Donald; Taylor, Ann (2014), The Development of Old English (A Linguistic History of English; 2), Oxford: Oxford University Press, →ISBN, pages 383, 385
  3. ^ Campbell, A[listair] (1959), Old English Grammar[2], London: Clarendon Press, →OCLC, § 614, page 247.
  4. ^ Hogg, Richard; Fulk, R. D. (2011), A Grammar of Old English, volume 2: Morphology, Oxford: Blackwell, →ISBN, page 47

Further reading

[edit]

Sardinian

[edit]

Etymology

[edit]

From Latin lacus (lake). Compare Aragonese laco, Catalan llac, French lac, Italian lago, Maltese lag, Portuguese lago, Romanian lac, Spanish lago.

Noun

[edit]

lagu m (plural lagos)

  1. lake

Sicilian

[edit]

Noun

[edit]

lagu m

  1. alternative form of lacu (lake)

References

[edit]
  • Traina, Antonino (1868), “lagu”, in Nuovo vocabolario Siciliano-Italiano [New Sicilian-Italian vocabulary] (in Italian), Liber Liber, published 2020, page 2193