lograr

From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search

Portuguese[edit]

Etymology[edit]

From Old Galician-Portuguese lograr, from Latin lucrārī. Doublet of lucrar.

Pronunciation[edit]

 
 
  • (Portugal) IPA(key): /luˈɡɾaɾ/ [luˈɣɾaɾ]
    • (Southern Portugal) IPA(key): /luˈɡɾa.ɾi/ [luˈɣɾa.ɾi]

Verb[edit]

lograr (first-person singular present logro, first-person singular preterite logrei, past participle logrado)

  1. (transitive) to acquire, obtain
    A guarnição logrou êxito na captura dos meliantes.(please add an English translation of this usage example)
  2. (transitive with em) to deceive
    Synonyms: enganar, intrujar
    Ela logrou o gerente nos negócios.(please add an English translation of this usage example)
  3. (transitive) to achieve
    Synonym: conseguir
    Eles não lograram nada.They accomplished nothing.
  4. (intransitive) to succeed
    A plantação logrou.(please add an English translation of this usage example)

Conjugation[edit]

Spanish[edit]

Etymology[edit]

Inherited from Latin lucrārī. Doublet of lucrar.

Pronunciation[edit]

  • IPA(key): /loˈɡɾaɾ/ [loˈɣ̞ɾaɾ]
  • Audio (Venezuela):(file)
  • Rhymes: -aɾ
  • Syllabification: lo‧grar

Verb[edit]

lograr (first-person singular present logro, first-person singular preterite logré, past participle logrado)

  1. (transitive) to get, to obtain
    Synonym: obtener
  2. (transitive) to achieve, to manage to, to pull off
    Synonym: conseguir
  3. (reflexive) to be successful

Conjugation[edit]

Related terms[edit]

See also[edit]

Further reading[edit]