pomazati
Serbo-Croatian
Etymology
Pronunciation
Verb
pòmazati pf (Cyrillic spelling по̀мазати)
- (transitive) to lubricate a bit, to oil a bit
- (transitive, historical) to anoint (a ruler)
Conjugation
Conjugation of pomazati
Infinitive: pomazati | Present verbal adverb: — | Past verbal adverb: pòmazāvši | Verbal noun: — | ||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Number | Singular | Plural | |||||
Person | 1st | 2nd | 3rd | 1st | 2nd | 3rd | |
Verbal forms | ja | ti | on / ona / ono | mi | vi | oni / one / ona | |
Present | pomažem | pomažeš | pomaže | pomažemo | pomažete | pomažu | |
Future | Future I | pomazat ću1 pomazaću |
pomazat ćeš1 pomazaćeš |
pomazat će1 pomazaće |
pomazat ćemo1 pomazaćemo |
pomazat ćete1 pomazaćete |
pomazat će1 pomazaće |
Future II | bȕdēm pomazao2 | bȕdēš pomazao2 | bȕdē pomazao2 | bȕdēmo pomazali2 | bȕdēte pomazali2 | bȕdū pomazali2 | |
Past | Perfect | pomazao sam2 | pomazao si2 | pomazao je2 | pomazali smo2 | pomazali ste2 | pomazali su2 |
Pluperfect3 | bȉo sam pomazao2 | bȉo si pomazao2 | bȉo je pomazao2 | bíli smo pomazali2 | bíli ste pomazali2 | bíli su pomazali2 | |
Aorist | pomazah | pomaza | pomaza | pomazasmo | pomazaste | pomazaše | |
Conditional I | pomazao bih2 | pomazao bi2 | pomazao bi2 | pomazali bismo2 | pomazali biste2 | pomazali bi2 | |
Conditional II4 | bȉo bih pomazao2 | bȉo bi pomazao2 | bȉo bi pomazao2 | bíli bismo pomazali2 | bíli biste pomazali2 | bíli bi pomazali2 | |
Imperative | — | pomaži | — | pomažimo | pomažite | — | |
Active past participle | pomazao m / pomazala f / pomazalo n | pomazali m / pomazale f / pomazala n | |||||
Passive past participle | pomazan m / pomazana f / pomazano n | pomazani m / pomazane f / pomazana n | |||||
1 Croatian spelling: others omit the infinitive suffix completely and bind the clitic. 2 For masculine nouns; a feminine or neuter agent would use the feminine and neuter gender forms of the active past participle and auxiliary verb, respectively. 3 Often replaced by the past perfect in colloquial speech, i.e. the auxiliary verb biti (to be) is routinely dropped. 4 Often replaced by the conditional I in colloquial speech, i.e. the auxiliary verb biti (to be) is routinely dropped.
|
References
- “pomazati”, in Hrvatski jezični portal [Croatian language portal] (in Serbo-Croatian), 2006–2024