English
Etymology
From Middle English throbben ; possibly of imitative origin.
Pronunciation
Verb
Lua error in Module:en-headword at line 1145 : Legacy parameter 1=STEM no longer supported, just use 'en-verb' without params
( intransitive ) To pound or beat rapidly or violently .
( intransitive ) To vibrate or pulsate with a steady rhythm .
( intransitive , of a body part) To pulse (often painfully) in time with the circulation of blood .
Derived terms
Translations
to pound or beat rapidly or violently
Dutch: kloppen (nl)
Finnish: jyskyttää , tykyttää (fi)
French: battre (fr) , palpiter (fr)
German: klopfen (de) , schlagen (de)
Greek:
Ancient: σφύζω ( sphúzō ) , σκαρίζω ( skarízō )
Italian: battere (it) , picchiare (it)
(deprecated template usage ) {{trans-mid }}
Kabuverdianu: palpita
Maori: whētuki , panapana , kapakapa
Norwegian:
Bokmål: dunke , banke (no)
Portuguese: latejar (pt)
Russian: би́ться (ru) ( bítʹsja ) , стуча́ться (ru) ( stučátʹsja )
Scottish Gaelic: plosg
Slovak: tĺcť
Spanish: palpitar (es)
Swedish: bulta (sv) , dunka (sv)
to vibrate or pulsate with a steady rhythm
Chinese:
Mandarin: 搏動 / 搏动 (zh) ( bódòng ) , 搏动 (zh) ( bódòng )
Dutch: trillen (nl) , vibreren (nl)
Finnish: jyskyttää , sykkiä (fi)
French: vibrer (fr) , résonner (fr) , battre (fr)
German: pochen (de) , klopfen (de) , pulsieren (de)
Greek:
Ancient: σφύζω ( sphúzō ) , σκαρίζω ( skarízō )
Hungarian: lüktet (hu)
(deprecated template usage ) {{trans-mid }}
Irish: preab , frithbhuail
Italian: pulsare (it)
Japanese: どきどきする (ja) ( dokidoki suru )
Kabuverdianu: palpita
Norwegian:
Bokmål: banke (no) , slå (no)
Portuguese: pulsar (pt)
Romanian: pulsa (ro)
Russian: би́ться (ru) ( bítʹsja ) , пульси́ровать (ru) ( pulʹsírovatʹ )
Scottish Gaelic: plosg
Slovak: tĺcť
Noun
throb (plural throbs )
A beating , vibration or palpitation .
1749 , [John Cleland ], “(Please specify the letter or volume) ”, in Memoirs of a Woman of Pleasure [Fanny Hill ], London: [ … ] G. Fenton [i.e. , Fenton and Ralph Griffiths ] [ … ] , →OCLC :My bosom was now bare, and rising in the warmest throbs , presented to his sight and feeling the firm hard swell of a pair of young breasts, such as may be imagin'd of a girl not sixteen, fresh out of the country
Derived terms
Translations
beating, vibration or palpitation
Anagrams