tibia
English
[edit]Etymology
[edit]Borrowed from Latin tībia (“shin bone, leg”).
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]tibia (plural tibias or tibiae)
- (anatomy) The inner and usually the larger of the two bones of the leg or hind limb below the knee, the shinbone.
- (entomology) The second segment from the end of an insect's leg, between the femur and tarsus.
- (arachnology) The third segment from the end of an arachnid's leg, between the patella and metatarsus.
- A musical instrument of the flute kind, originally made of the leg bone of an animal.
- 1975, Francis M. Collinson, The bagpipe: the history of a musical instrument, page 188:
- The musician on the left is playing the zampogna, a bagpipe with two chanters and two drones. The zampogna is thought to be the bag-provided descendant of the ancient mouth-blown divergent pipes of the Romans, known as the tibia.
Synonyms
[edit]Derived terms
[edit]Translations
[edit]References
[edit]- “tibia”, in Webster’s Revised Unabridged Dictionary, Springfield, Mass.: G. & C. Merriam, 1913, →OCLC.
Basque
[edit]Etymology
[edit]Pronunciation
[edit]Noun
[edit]tibia inan
Declension
[edit]| indefinite | singular | plural | proximal plural | |
|---|---|---|---|---|
| absolutive | tibia | tibia | tibiak | tibiok |
| ergative | tibiak | tibiak | tibiek | tibiok |
| dative | tibiari | tibiari | tibiei | tibioi |
| genitive | tibiaren | tibiaren | tibien | tibion |
| comitative | tibiarekin | tibiarekin | tibiekin | tibiokin |
| causative | tibiarengatik | tibiarengatik | tibiengatik | tibiongatik |
| benefactive | tibiarentzat | tibiarentzat | tibientzat | tibiontzat |
| instrumental | tibiaz | tibiaz | tibiez | tibiotaz |
| innesive | tibiatan | tibian | tibietan | tibiotan |
| locative | tibiatako | tibiako | tibietako | tibiotako |
| allative | tibiatara | tibiara | tibietara | tibiotara |
| terminative | tibiataraino | tibiaraino | tibietaraino | tibiotaraino |
| directive | tibiatarantz | tibiarantz | tibietarantz | tibiotarantz |
| destinative | tibiatarako | tibiarako | tibietarako | tibiotarako |
| ablative | tibiatatik | tibiatik | tibietatik | tibiotatik |
| partitive | tibiarik | — | — | — |
| prolative | tibiatzat | — | — | — |
Further reading
[edit]- “tibia”, in Euskaltzaindiaren Hiztegia [Dictionary of the Basque Academy] (in Basque), Euskaltzaindia [Royal Academy of the Basque Language]
French
[edit]Etymology
[edit]Borrowed from Latin tībia. Compare the inherited doublet tige.
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]tibia m (plural tibias)
Derived terms
[edit]Further reading
[edit]- “tibia”, in Trésor de la langue française informatisé [Digitized Treasury of the French Language], 2012.
Galician
[edit]Etymology
[edit]Attested since 1409 (tiva). Learned borrowing from Latin tībia.
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]tibia f (plural tibias)
- (anatomy) tibia, shinbone
- (archaic) shin
- 1409, J. L. Pensado Tomé, editor, Tratado de Albeitaria, Santiago de Compostela: Centro Ramón Piñeiro, page 97:
- nota que a dita enfirmidade non enpeeçe aos potros mais prestalles porque daqesto engrosam as tiuas por llos homores que se uoluen aas coixas
- note that this sickness is not detrimental for the foals, but it benefits them because the shins swell because of the humors that return to the thighs
References
[edit]- Barreiro, Xavier Varela; Guinovart, Xavier Gómez (2006–2018), “tiua”, in Corpus Xelmírez: corpus lingüístico da Galicia medieval [Corpus Xelmírez: linguistic corpus of Medieval Galicia] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Antón Luís Santamarina Fernández, Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, editors (2003–2018), “tibia”, in Tesouro informatizado da lingua galega (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
Italian
[edit]Etymology
[edit]Noun
[edit]tibia f (plural tibie)
Derived terms
[edit]Anagrams
[edit]Latin
[edit]Etymology
[edit]Meaning may have evolved from “stalk, reed pipe” to “shinbone”, the latter being used by Pliny and later authors; flutes were originally made from shinbones. Possibly connected to Ancient Greek σίφων (síphōn, “siphon, tube”), the irregular forms suggesting a non-Indo-European loan or substrate source, but as if from pseudo- or regional Proto-Indo-European *tweybʰ-. There are no solid IE cognates outside of the Greek word,[1] though comparisons to Proto-Slavic *stьbъ (“stalk”) have been drawn. Compare tuba (“trumpet”), tubus (“tube”), possibly from the same substrate source.
Pronunciation
[edit]- (Classical Latin) IPA(key): [ˈtiː.bi.a]
- (modern Italianate Ecclesiastical) IPA(key): [ˈtiː.bi.a]
Noun
[edit]tībia f (genitive tībiae); first declension
Declension
[edit]First-declension noun.
| singular | plural | |
|---|---|---|
| nominative | tībia | tībiae |
| genitive | tībiae | tībiārum |
| dative | tībiae | tībiīs |
| accusative | tībiam | tībiās |
| ablative | tībiā | tībiīs |
| vocative | tībia | tībiae |
Derived terms
[edit]Related terms
[edit]Descendants
[edit]References
[edit]- ^ De Vaan, Michiel (2008), “tībia”, in Etymological Dictionary of Latin and the other Italic Languages (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series; 7), Leiden, Boston: Brill, →ISBN, page 619
Further reading
[edit]- “tibia”, in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879), A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
- “tibia”, in Charlton T. Lewis (1891), An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers
- "tibia", in Charles du Fresne du Cange’s Glossarium Mediæ et Infimæ Latinitatis (augmented edition with additions by D. P. Carpenterius, Adelungius and others, edited by Léopold Favre, 1883–1887)
- “tibia”, in Gaffiot, Félix (1934), Dictionnaire illustré latin-français, Hachette.
- Carl Meißner; Henry William Auden (1894), Latin Phrase-Book[2], London: Macmillan and Co.
- instrumental music: nervorum et tibiarum cantus
- to play the flute: tibias inflare
- to play the flute: tibiis or tibiā canere
- to sing to a flute accompaniment: ad tibiam or ad tibicinem canere
- instrumental music: nervorum et tibiarum cantus
- “tibia”, in Harry Thurston Peck, editor (1898), Harper’s Dictionary of Classical Antiquities, New York: Harper & Brothers
- “tibia”, in William Smith et al., editor (1890), A Dictionary of Greek and Roman Antiquities, London: William Wayte. G. E. Marindin
Romanian
[edit]Etymology
[edit]Borrowed from French, Latin tībia.
Noun
[edit]tibia f (plural tibii)
Declension
[edit]This noun needs an inflection-table template.
Spanish
[edit]Pronunciation
[edit]Etymology 1
[edit]Adjective
[edit]tibia
Etymology 2
[edit]Noun
[edit]tibia f (plural tibias)
Related terms
[edit]Further reading
[edit]- “tibia”, in Diccionario de la lengua española [Dictionary of the Spanish Language] (in Spanish), online version 23.8, Royal Spanish Academy [Spanish: Real Academia Española], 10 December 2024
- English terms borrowed from Latin
- English terms derived from Latin
- English 2-syllable words
- English terms with IPA pronunciation
- English terms with audio pronunciation
- Rhymes:English/ɪbiə
- Rhymes:English/ɪbiə/3 syllables
- English lemmas
- English nouns
- English countable nouns
- English nouns with irregular plurals
- en:Anatomy
- English terms with quotations
- en:Entomology
- en:Arachnology
- en:Skeleton
- Basque terms borrowed from Spanish
- Basque terms derived from Spanish
- Basque 3-syllable words
- Basque terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Basque/ia
- Rhymes:Basque/ia/3 syllables
- Rhymes:Basque/a
- Rhymes:Basque/a/3 syllables
- Basque lemmas
- Basque nouns
- Basque inanimate nouns
- eu:Anatomy
- French terms borrowed from Latin
- French terms derived from Latin
- French doublets
- French 2-syllable words
- French terms with IPA pronunciation
- French terms with audio pronunciation
- French lemmas
- French nouns
- French countable nouns
- French masculine nouns
- fr:Anatomy
- fr:Skeleton
- Galician terms borrowed from Latin
- Galician learned borrowings from Latin
- Galician terms derived from Latin
- Galician terms with IPA pronunciation
- Galician lemmas
- Galician nouns
- Galician countable nouns
- Galician feminine nouns
- gl:Skeleton
- Galician terms with archaic senses
- Galician terms with quotations
- Italian terms borrowed from Latin
- Italian terms derived from Latin
- Italian lemmas
- Italian nouns
- Italian countable nouns
- Italian feminine nouns
- it:Skeleton
- it:Zoology
- it:Music
- Latin terms derived from substrate languages
- Latin 3-syllable words
- Latin terms with IPA pronunciation
- Latin lemmas
- Latin nouns
- Latin first declension nouns
- Latin feminine nouns in the first declension
- Latin feminine nouns
- la:Anatomy
- Latin words in Meissner and Auden's phrasebook
- Romanian terms borrowed from French
- Romanian terms derived from French
- Romanian terms derived from Latin
- Romanian lemmas
- Romanian nouns
- Romanian countable nouns
- Romanian feminine nouns
- Spanish 2-syllable words
- Spanish terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Spanish/ibja
- Rhymes:Spanish/ibja/2 syllables
- Spanish terms derived from Latin
- Spanish non-lemma forms
- Spanish adjective forms
- Spanish terms borrowed from Latin
- Spanish lemmas
- Spanish nouns
- Spanish countable nouns
- Spanish feminine nouns
- es:Anatomy
