забити

From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search

Serbo-Croatian

[edit]

Etymology

[edit]

Inherited from Proto-Slavic *zabiti. By surface analysis, за- +‎ бити.

Pronunciation

[edit]
  • IPA(key): /zǎbiti/
  • Hyphenation: за‧би‧ти

Verb

[edit]

за̀бити pf (Latin spelling zàbiti)

  1. (transitive) to hammer in, pound in, drive in
  2. (transitive) to score (a goal)

Conjugation

[edit]
[edit]

Ukrainian

[edit]

Etymology

[edit]

Inherited from Proto-Slavic *zabiti. By surface analysis, за- (za-, prefix) +‎ би́ти (býty, imperfective verb). Compare Russian заби́ть (zabítʹ), Belarusian забі́ць (zabícʹ), Polish zabić.

Pronunciation

[edit]
  • IPA(key): [zɐˈbɪte]
  • Audio:(file)
  • Rhymes: -ɪte
  • Hyphenation: за‧би‧ти

Verb

[edit]

заби́ти (zabýtypf (imperfective забива́ти)

  1. (transitive) to beat in, to drive in, to hammer in, to bang in, to ram in (to insert with blows: nail, post, stake, wedge, etc.)
    Synonym: вби́ти pf (vbýty)
    Я заби́в цвях у стіну́.Ja zabýv cvjax u stinú.I hammered a nail into the wall.
    заби́ти па́мороки (idiomatic, +dative)
    zabýty pámoroky
    to hoodwink, to snow; to stun; to numb the mind of, to befuddle, to stupefy
  2. (transitive, sports) to score, to bang in (:goal)
  3. (transitive) to board up, to nail shut, to nail up
  4. (transitive, colloquial, sometimes impersonal) to cram, to fill [with instrumental ‘with something’]
    Synonym: запо́внити pf (zapóvnyty)
    заби́ти собі́ го́лову (чи́мось) (idiomatic)
    zabýty sobí hólovu (čýmosʹ)
    to worry one's head (about something); to fill one's head (with something)
  5. (transitive, colloquial) to block up, to clog, to clog up, to obstruct, to stop up [with instrumental ‘with something’]
  6. (transitive, chiefly perfective) to bang (to hit hard: own body part against something)
  7. (transitive) to kill
    Synonym: уби́ти pf (ubýty)
    1. to butcher, to kill, to slaughter (:animal for food)
      заби́ти козла́ (idiomatic)zabýty kozláto play dominoes (literally, “to kill the goat”)
  8. (transitive, perfective only, board games, card games) to take (:piece, card, etc.)
  9. (transitive, colloquial) to beat back, to stifle (:feeling, sound, etc.)
  10. (transitive, colloquial) to beat out, to put out, to stamp out (to extinguish: fire)
  11. (intransitive, third person only, colloquial, of rain, wind) to force its way in (through cracks, gaps, etc.)
  12. (perfective only) to start beating, to start pounding
  13. (slang) to stop caring [with на (na, + accusative) ‘about what’]
    Я не мо́жу заби́ти на те́бе.Ja ne móžu zabýty na tébe.I cannot stop caring about you.
    Він заби́в на шко́лу й пішо́в до а́рміїVin zabýv na škólu j pišóv do ármijiHe stopped caring about school and went to the military.
    Я на все́ заби́в.Ja na vsé zabýv.I stopped caring about everything.

Conjugation

[edit]

Derived terms

[edit]
idioms

References

[edit]
  • Shyrokov, V. A., editor (2014), “забити”, in Словник української мови: у 20 т. [Dictionary of the Ukrainian Language: in 20 vols] (in Ukrainian), volumes 5 (з – зв'я́нути), Kyiv: Ukrainian Lingua-Information Fund, →ISBN, page 32
  • Kondratiuk, T. M. (2006) “забити”, in Словник сучасного українського сленгу [Dictionary of Modern Ukrainian Slang] (in Ukrainian), Kharkiv: Folio, →ISBN
  • забити”, in Kyiv Dictionary (in English)

Further reading

[edit]