User talk:Visviva

Definition from Wiktionary, the free dictionary
Jump to: navigation, search

User talk:Visviva/archive/2006-2007

User talk:Visviva/archive/2008

User talk:Visviva/archive/2009


I do not want to come across as contumelious but please consider casting your vote for the tile logo as—besides using English—the book logo has a clear directionality of horizontal left-to-right, starkly contrasting with Arabic and Chinese, two of the six official UN languages. As such, the tile logo is the only translingual choice left and it was also elected in m:Wiktionary/logo/archive-vote-4. Warmest Regards, :)--thecurran Speak your mind my past 03:16, 2 January 2010 (UTC)

Happy New Year[edit]

Well, well. Look who's back in town. Good to see you editing. Welcome back. -- WikiPedant 03:53, 2 January 2010 (UTC)

Thanks, it's good to be back. -- Visviva 14:49, 16 January 2010 (UTC)


Are you sure that this word is suffixed with side and not a compound word? Sometimes, these tiny compound words can screw some people up ;). Cheers, Razorflame 05:35, 16 January 2010 (UTC)

Not really, but I would imagine that the issue is the same as the other occupants of Category:English words suffixed with -side. I lean towards suffix (or technically, suffixal combining form) for these because there seems to be no common sense of side that satisfies. For example, "on the side of the shore" does not quite suit the meaning of shoreside, at least in modern use. "On the side of the lake" also suggests something rather more specific than lakeside. -- Visviva 14:56, 16 January 2010 (UTC)

Wiktionary:Votes/pl-2009-12/Treatment of toneless pinyin syllables[edit]

I now have found sufficient resources in print to be confident that any toneless pinyin syllable can be verified to exist, in accordance with the CFI. Here are some example works, [1], [2], [3], [4], [5], and toneless pinyin quotes:

  • 2007, Gunter R. Neeb, Blood Stasis: China's Classical Concept in Modern Medicine, p. 165:
    Prescription Chuan Xiong (Ligusticum) 15 g, Ge Gen (Pueraria) 20 g, Dan Shen (Salvia Miltiorrhiza) 30 g, Wei Ling Xian (Clematis) 20 g, Hong Hua (Carthamus) 10 g, Luo Shi Teng (Trachelospermum) 15 g, Tu Si Zi (Cuscuta) 20 g, Jin Ying Zi (Rosa Laevigata) 15 g, Chong Wei Zi (Semen Leonuri Heterophylli) 30 g, Yi Yi Ren (Coix) 10 g, Niu Xi (Achyranthis Bidentata) 15 g, Zhen Zhu Mu (Concha Margaritaferae) 30 g, to be taken as a decoction, Wu Gong Fen (Scolopendra Subspinipes Pulvis) 1 g, and Quan Xie Fen (Buthus Pulvis) 1 g to be taken as powder.
  • 2007, Gunter R. Neeb, Blood Stasis: China's Classical Concept in Modern Medicine, p. 260:
    This symptom was first described by Zhang Zhong-Jing in the 'Shang Han Za Bing Lun' (today's 'Jin Kui Yao Lüe') and treated with Ban Xia Hou Po Tang (Pinellia and Magnolia Decoction).
  • 2007, Gunter R. Neeb, Blood Stasis: China's Classical Concept in Modern Medicine, p. 271:
    Classical categorization of prescriptions into strong prescriptions (Da Fang), mild prescriptions (Xiao Fang), quick prescriptions (Qi Fang), slow-working prescriptions (Huan Fang), even-numbered prescriptions (Qi Fang), odd-numbered prescriptions (Ou Fang) and compound prescriptions (Fu Fang) that combine two or more base formulas.
  • 2007, Gunter R. Neeb, Blood Stasis: China's Classical Concept in Modern Medicine, p. 273:
    Bian Zheng Lun Zhi is derived from the holistic reflection and analysis of the four diagnostic methods (Si Zhen) and eight principles (Ba Gang)...
  • 2004, Michael Friedrich, Thomas O. Höllmann, Handschriften der Yao, p. 353:
    Yi lun zhu chu lai qing fa. Xian nian zhuan shi ming yu qing ge dao zheng shang qing tang dao ming tai qing li dao de ~ Xia jiang ~
    Zhuan tui shen xia lai nan chen si di zhu quan fen di gong shi Hang lu fen li ye.
    Yu huang zhen cheng zhi fa. Xian kou shi jiang shen cun bing ma.
    Yuan shi qu tie suo fu xie ren. Si ji jin xing zhong yi qian diao xie bian chu cheng le ji ye.
    Zao wan shen dou fei zhang jin si zhang fa ji ye. Ji xiang zhuan qu yue fu shi tai qing gong.
    Ji shi shuai zhen jun tong gou qu xiao xiong xing xing ji hao ye.
  • 2003, Bod-ljoṅs sman rtsis khaṅ. ʼJu byed tshan khag, Zang yi xiao hua xi tong ji bing zhen duan ji liao xiao ping ding biao zhun, cover.
  • 1997, Gail Hershatter, Dangerous Pleasures: prostitution and modernity in twentieth-century Shanghai, p. 406:
    Chang zhi xuan ju shi
    xie xie zheng zheng ye yaun zhi
    yi yang zipei yo udeng chai
    zong dai rong hua zhong mian su
    Bie cau jian shang ren chao chi
    kong qun jun zu xuan gao jia
    jue dai e mei ya zhong chi
    dan xi dong li feng gu leng
    he ren ken cai wai cai shi.
  • 1981, Laurence J. C. Ma, Edward W. Hanten, Urban Development in Modern China, p. 89:
    Guo wu yuan guan yu cheng xiang hua fen biao zhun de gui ding (Resolutions of the National Council on the Standards of Demarcation of Urban and Rural Places), Tong ji gong zuo tong xun, No. 12, 1955, p. 4.
    Nan lushi ye diao cha tuan bao gao shu (A Survey Report on Industries in Southwestern Guangdong), np, Guangdong sheng jian she ting, 1933.
    Hainan dao zhi (A Gazetteer of Hainan Island), n.p., n.d.
  • 1955, Zhenlin Chen, Ren ti xiao hua xi ji bing X xian zhen duan xue tu pu: Illustrations of X-ray diagnosis of diseases of the digestive system, cover.

There are many more where these came from. However, even from just this sample, I think it is no longer tenable to doubt that toneless pinyin, generally, is in clearly widespread use. bd2412 T 02:38, 2 February 2010 (UTC)

Bug with RC by language[edit]

Hi. I would like to report a bug. The RC for Armenian fails to record some changes. For example recently it missed this and this. Can you fix it when you're back? --Vahagn Petrosyan 20:54, 20 February 2010 (UTC)

"Add" words not working?[edit]

e.g. User:Visviva/NYT_20070221 — when I click an Add link, the resulting text in the new entry is full of plus signs instead of spaces. Is there an encoding issue? Equinox

I assume this was fixed ages ago, because later pages work fine. Equinox 18:59, 23 June 2010 (UTC)
It was an issue with the JS; it should work on all pages now. (Something got a little messed up when it was switched to MediaWiki space, I think). -- Visviva 19:03, 23 June 2010 (UTC)

RC by language[edit]

In order to make use of your phenomenal tool, I have created WT:RC and added a link to it in the side-bar. If there are problems with this please let me know. Conrad.Irwin 00:03, 11 March 2010 (UTC)

RC by language stopped again[edit]

Hi Visviva, the RC by language worked for 4 days then it stopped working again on 3/28. Would you take a look when you have a chance? Thanks. --Panda10 22:12, 5 April 2010 (UTC)

Thank you![edit]

You are now officially my favourite Visviva - both for fixing and for providing recent-changes by language so as I can stalk people who might know something :). Thanks! Conrad.Irwin 22:57, 19 May 2010 (UTC)

Wiktionary:Votes/2010-04/Voting policy[edit]

I urge you to vote. (I don't know which way you'll vote, but I want more voices, especially English Wiktionarians' voices, heard in this vote.) If you've voted already, or stated that you won't, and I missed it, I apologize.​—msh210 17:00, 21 May 2010 (UTC)



Can I ask you to create this entry, please? --Anatoli 00:00, 25 May 2010 (UTC)

Thanks. :) --Anatoli 05:30, 25 May 2010 (UTC)

Pumped up watchlists[edit]

So Conrad and I were talking about how cool it'd be to have a rule based watchlist. So, if a person wanted to be fed all changes to French entries/sections, Italian, and etymologies, they could get a page which had all that. Do you think that'd be feasible to implement on fraktionary? Is there some RC-by-language code we could look at and start monkeying with? Thanks. -Atelaes λάλει ἐμοί 16:56, 5 June 2010 (UTC)

Although I learned a lot from writing the RC script, the code is pretty much unsalvageable. The analysis and presentation are all slopped together, and the moving parts are spread out around about 10 different files (that's how that nasty little worm got by me). I could post it for amusement, but basically it needs to be rebuilt from scratch to be scalable.
On that note, the cycle() function in User:Visviva/Python/ has been running OK for me for the past hour or so. I think it would provide the kind of functionality you're looking for. However, it has no front end yet, just dumps a list of the affected sections for each edit to the shell. Taking that data and generating the HTML and RSS a la the current RC-by-language pages should be straightforward but time-consuming.
My goal with is to have it do a full logical mapping of each Wiktionary entry, which could then be interpreted into any of the various dictionary interchange formats out there, or mashed up with data from other sources like WordNet. Ways to go yet. -- Visviva 01:27, 6 June 2010 (UTC)

Wiktionary:Grease pit#What happened to my preferences?[edit]

Just making sure you had seen this, as most of it doesn't have to do with preferences anymore. -Atelaes λάλει ἐμοί 01:06, 10 June 2010 (UTC)

User:Visviva/Medical/By links/Y[edit]

This page is done. Delete the page? I've deleted some entries in other pages that were blue links, but I'm wondering now if we should keep these pages as some kind of record. What is your preference? bd2412 T 14:42, 21 June 2010 (UTC)

Delete if you feel like, but it'll probably be recreated with some fresh red links whenever I do the next pass. (Alternatively, maybe the next pass should go onto subpages of the Medicine project?) -- Visviva 19:06, 23 June 2010 (UTC)
Next pass? What else is there to get? Having these as subpages of the Medicine project sounds like a very good idea, though. bd2412 T 20:01, 23 June 2010 (UTC)


FYI, I have sent one sense of "compositional" to RFV, as I cannot find quotations. Maybe you would like to add some quoations? --Dan Polansky 12:26, 24 June 2010 (UTC)

character info[edit]

Would it be easy for you to automatically add {{character info}}-type templates to the character entries that exist and don't yet have one? If so, I can try and setup the remaining block templates that haven't been made. --Bequw τ 23:08, 1 July 2010 (UTC)

Foreign verb definitions[edit]

Thank you for your clarification in Wiktionary:Style guide#Types of definitions, as it has been very helpful to me. I'm getting anxious about the style of definitions for Finnish entries. I've been seeing a lot of long definitions that could be simple glosses without losing much information. There are also simple glosses followed by a long definitions in parenthesis in the same line. For example:

osoittaa — To show (to indicate (a fact) to be true; to demonstrate).

One reason that simple gloss translations are preferable for foreign words is that they are more machine readable. They can easily be parsed and indexed into bilingual dictionaries. For languages like Finnish, Wiktionary is the most complete source of information available, so simple glosses make Wiktionary much more exploitable and accessible.

So I have three questions.

  1. Should to be capitalized for simple gloss translations of verbs?
  2. If a gloss is followed by a clarifying statement, should I leave it on the same line with a capitalized To and a period? Which leads to the next question,
  3. When organizing by senses, does each definition have to present a different shade of meaning, or can it merely be a restatement of the definition above it? More specifically, can a sentence fragment definition just be a clarification of the gloss above it?

heyzeuss 12:42, 19 August 2010 (UTC)

Wiktionary:Deletion requests#Wikiquote[edit]

Hello. Since you participated in the deletion discussion above, I thought I might like to hear some input from you regarding this one. Thanks. TeleComNasSprVen 12:32, 26 September 2010 (UTC)

Template transclusion script[edit]

Hi Visviva, I'm looking for a way to translcude/substitute templates in a dump file of the English Wikipedia, and then I've found your My question is: how does it work? Would it be possible to use it to transclude/substitute templates in a (offline) dump of the English Wikipedia? Regards, Morail 15:18, 17 November 2010 (UTC)


You entered this as a Korean abbreviation of after service. I've changed it to English; I'm assuming you mean English as Korean doesn't have the words after and service. --Mglovesfun (talk) 13:17, 19 May 2011 (UTC)


Hi there. Any chance User:Visviva/Elsewhere can be remade? Most of the links are blue now. Thanks. --Simplus2 09:54, 7 December 2011 (UTC)

Request for deletion of Middle Korean entries[edit]

I have started a request for deletion of Middle Korean because the source is not clear. I hope you will consider joining the discussion at Wiktionary:Requests_for_deletion#Deletion_of_Middle.2FOld_Korean.2C_Silla.2C_Goguryeo_and_Baekje. --BB12 (talk) 04:17, 25 November 2012 (UTC)

Changing {{SAMPA}} to {{X-SAMPA}}[edit]

Hi. I’m getting rid of this redirect everywhere. I found an instance of this template used in your page User:Visviva/ipa sampa subst, and thought twice about it. Would you mind updating it? Thanks. Michael Z. 2013-02-17 01:55 z

I see you’re not around, so I’ve gone ahead and made the change.[6] Regards. Michael Z. 2013-02-22 22:07 z

Q about 우리 and [edit]

Hello Visviva --

I've been slowly figuring out KO morphemes and roots. I noticed that you added a note to when you substantially expanded the entry in 2010, describing the "we, us" sense's etymology as a contraction of 우리.

Might it be the opposite, in fact? I mean, where 우리 might be derived as + , much as some other modern pronouns appear to be formed by fusion with this particle, like and .

I'd appreciate any additional light you could shed on the relationship between 우리 and . Cheers, ‑‑ Eiríkr Útlendi │ Tala við mig 18:06, 11 February 2014 (UTC)

mojibake and 외계어[edit]


Isn't 외계어 (外界語) also a valid translation for mojibake and a valid, attestable term, even if it's jocular? Russian also uses a jocular term for mojibake. --Anatoli (обсудить/вклад) 23:42, 11 February 2014 (UTC)