From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search
U+6F6D, 潭
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-6F6D

[U+6F6C]
CJK Unified Ideographs
[U+6F6E]

Translingual[edit]

Han character[edit]

(Kangxi radical 85, +12, 15 strokes, cangjie input 水一田十 (EMWJ), four-corner 31146, composition )

Derived characters[edit]

References[edit]

  • Kangxi Dictionary: page 650, character 13
  • Dai Kanwa Jiten: character 18271
  • Dae Jaweon: page 1060, character 15
  • Hanyu Da Zidian (first edition): volume 3, page 1738, character 2
  • Unihan data for U+6F6D

Chinese[edit]

simp. and trad.

Glyph origin[edit]

Historical forms of the character
Western Zhou Shuowen Jiezi (compiled in Han) Liushutong (compiled in Ming)
Bronze inscriptions Small seal script Transcribed ancient scripts

Phono-semantic compound (形聲形声, OC *l'ɯːm, *lɯmʔ) : semantic + phonetic (OC *l'ɯːm).

Etymology[edit]

A late Old Chinese southern word attested in Chuci. Probably a foreign loan; compare Proto-Kam-Sui *tʰlam¹ (well; pond; pool) (Thurgood, 1988). (OC *l'aːŋ, “embankment; pond”) is perhaps a variant of this word (Schuessler, 2007).

Alternatively, possibly related to (OC *hljum, *hljums, “deep”). Burmese ထုံး (htum:, large; pool) differs in initial and vowel.

Pronunciation 1[edit]



  • Dialectal data
Variety Location
Mandarin Beijing /tʰan³⁵/
Harbin /tʰan²⁴/
Tianjin /tʰan⁴⁵/
Jinan /tʰã⁴²/
Qingdao /tʰã⁴²/
Zhengzhou /tʰan⁴²/
Xi'an /tʰã²⁴/
Xining /tʰã²⁴/
Yinchuan /tʰan⁵³/
Lanzhou /tʰɛ̃n⁵³/
Ürümqi /tʰan⁵¹/
Wuhan /tʰan²¹³/
Chengdu /tʰan³¹/
Guiyang /tʰan²¹/
Kunming /tʰʰã̠³¹/
Nanjing /tʰaŋ²⁴/
Hefei /tʰæ̃⁵⁵/
Jin Taiyuan /tʰæ̃¹¹/
Pingyao /tʰɑŋ¹³/
Hohhot /tʰæ̃³¹/
Wu Shanghai /de²³/
Suzhou /dø¹³/
Hangzhou /dẽ̞²¹³/
Wenzhou /dø³¹/
Hui Shexian /tʰɛ⁴⁴/
Tunxi /tuːə⁴⁴/
Xiang Changsha /tan¹³/
Xiangtan /dan¹²/
Gan Nanchang /tʰan²⁴/
Hakka Meixian /tʰam¹¹/
Taoyuan /tɑm¹¹/
Cantonese Guangzhou /tʰam²¹/
Nanning /tʰam²¹/
Hong Kong /tʰam²¹/
Min Xiamen (Hokkien) /tʰam³⁵/
Fuzhou (Eastern Min) /tʰaŋ⁵³/
Jian'ou (Northern Min) /tʰaiŋ³³/
Shantou (Teochew) /tʰam⁵⁵/
Haikou (Hainanese) /ham³¹/

Rime
Character
Reading # 1/2
Initial () (7)
Final () (159)
Tone (調) Level (Ø)
Openness (開合) Open
Division () I
Fanqie
Baxter dom
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/dʌm/
Pan
Wuyun
/dəm/
Shao
Rongfen
/dɒm/
Edwin
Pulleyblank
/dəm/
Li
Rong
/dᴀm/
Wang
Li
/dɒm/
Bernard
Karlgren
/dʱăm/
Expected
Mandarin
Reflex
tán
Expected
Cantonese
Reflex
taam4
BaxterSagart system 1.1 (2014)
Character
Reading # 1/1
Modern
Beijing
(Pinyin)
tán
Middle
Chinese
‹ dom ›
Old
Chinese
/*[l]ˁ[ə]m/
English deep, pond

Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 1/2
No. 12318
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
1
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*l'ɯːm/

Definitions[edit]

  1. deep pool; lake
  2. (dialectal) pit
  3. (literary) deep; profound
  4. (~州) Tan Prefecture
  5. (Can we verify(+) this sense?) () Liu River
  6. a surname
Synonyms[edit]
  • (pit): (kēng)

Compounds[edit]

Pronunciation 2[edit]



Rime
Character
Reading # 2/2
Initial () (36)
Final () (139)
Tone (調) Rising (X)
Openness (開合) Open
Division () III
Fanqie
Baxter yimX
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/jiɪmX/
Pan
Wuyun
/jimX/
Shao
Rongfen
/jemX/
Edwin
Pulleyblank
/jimX/
Li
Rong
/iəmX/
Wang
Li
/jĭĕmX/
Bernard
Karlgren
/i̯əmX/
Expected
Mandarin
Reflex
yǐn
Expected
Cantonese
Reflex
jam5
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 2/2
No. 12346
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
1
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*lɯmʔ/

Definitions[edit]

  1. Only used in 潭濼潭泺.

Pronunciation 3[edit]


Definitions[edit]

  1. (alt. form ) waterside

Pronunciation 4[edit]


Definitions[edit]

  1. sound of hitting water

Japanese[edit]

Kanji[edit]

(uncommon “Hyōgai” kanji)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

Readings[edit]

Korean[edit]

Hanja[edit]

(dam) (hangeul , revised dam, McCune–Reischauer tam, Yale tam)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

Vietnamese[edit]

Han character[edit]

: Hán Nôm readings: đàm

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

Zhuang[edit]

Noun[edit]

  1. Sawndip form of daemz