みたい
Japanese
Etymology 1
Shift from earlier 見たよう (mita yō, literally “as if [I] had seen”). Appears from the middle of the Meiji period.[1][2]
Pronunciation
Adjective
みたい • (mitai) -na (adnominal みたいな (mitai na), adverbial みたいに (mitai ni))
- (auxiliary) appended after the noun to mean -like, resembling
- 木村拓哉みたいな人を見た。
- Kimura Takuya mitai na hito o mita.
- [I] saw someone resembling Takuya Kimura.
- 私は馬鹿みたいですね。
- Watashi wa baka mitai desu ne.
- I seem like a fool.
- 君はまるで天使みたいに笑う。
- Kimi wa maru de tenshi mitai ni warau.
- You smile just like an angel.
- 木村拓哉みたいな人を見た。
Usage notes
- This term sounds similar to 見たい (mitai, “want to see”), the desiderative form of 見る (miru, “to see”). However, this みたい (mitai) with the sense of "resemblance" is distinguished by the following characteristics:
- It is always written entirely in hiragana.
- It is pronounced with a flat pitch accent, without a downstep. The desiderative 見たい (mitai) has a downstep after the second syllable.
- Similar to よう (yō), みたい (mitai) inflects as a 形容動詞 (keiyō dōshi, “-na adjective”) instead of a 形容詞 (keiyōshi, “-i adjective”). In contrast, 見たい (mitai), らしい (rashii), and っぽい (ppoi) all use the 形容詞 (keiyōshi, “-i adjective”) inflection pattern.
Inflection
Inflection of みたい
Stem forms | |||
---|---|---|---|
Imperfective (未然形) | みたいだろ | mitai daro | |
Continuative (連用形) | みたいで | mitai de | |
Terminal (終止形) | みたいだ | mitai da | |
Attributive (連体形) | みたいな | mitai na | |
Hypothetical (仮定形) | みたいなら | mitai nara | |
Imperative (命令形) | みたいであれ | mitai de are | |
Key constructions | |||
Informal negative | みたいではない みたいじゃない |
mitai de wa nai mitai ja nai | |
Informal past | みたいだった | mitai datta | |
Informal negative past | みたいではなかった みたいじゃなかった |
mitai de wa nakatta mitai ja nakatta | |
Formal | みたいです | mitai desu | |
Formal negative | みたいではありません みたいじゃありません |
mitai de wa arimasen mitai ja arimasen | |
Formal past | みたいでした | mitai deshita | |
Formal negative past | みたいではありませんでした みたいじゃありませんでした |
mitai de wa arimasen deshita mitai ja arimasen deshita | |
Conjunctive | みたいで | mitai de | |
Conditional | みたいなら(ば) | mitai nara (ba) | |
Provisional | みたいだったら | mitai dattara | |
Volitional | みたいだろう | mitai darō | |
Adverbial | みたいに | mitai ni | |
Degree | みたいさ | mitaisa |
Synonyms
Etymology 2
The desiderative inflection of the verb 見る (miru, “to see”).
Pronunciation
Verb
- desiderative form of 見る: want to see something
- (auxiliary) (appended after the conjunctive or -te form of a verb) want to try to do something
- 死ぬまで君と生きてみたいよ
- shinu made kimi to ikite mitai yo
- Until death I want to try to live with you
- 怪しい扉を開けてみたくないよ
- ayashī tobira o akete mitakunai yo
- I don't want to try to open the weird door!
- 死ぬまで君と生きてみたいよ
Usage notes
- Although this is a form of the verb 見る (miru, “to see”), when used as an auxiliary, it is almost always written entirely in hiragana.
- This auxiliary usage implies that the action has never been attempted by the subject.
- As with all -tai desideratives, this inflects as a 形容詞 (keiyōshi, “-i adjective”).
Inflection
Inflection of みたい
Stem forms | |||
---|---|---|---|
Imperfective (未然形) | みたかろ | mitakaro | |
Continuative (連用形) | みたく | mitaku | |
Terminal (終止形) | みたい | mitai | |
Attributive (連体形) | みたい | mitai | |
Hypothetical (仮定形) | みたけれ | mitakere | |
Imperative (命令形) | みたかれ | mitakare | |
Key constructions | |||
Informal negative | みたくない | mitaku nai | |
Informal past | みたかった | mitakatta | |
Informal negative past | みたくなかった | mitaku nakatta | |
Formal | みたいです | mitai desu | |
Formal negative | みたくないです | mitaku nai desu | |
Formal past | みたかったです | mitakatta desu | |
Formal negative past | みたくなかったです | mitaku nakatta desu | |
Conjunctive | みたくて | mitakute | |
Conditional | みたければ | mitakereba | |
Provisional | みたかったら | mitakattara | |
Volitional | みたかろう | mitakarō | |
Adverbial | みたく | mitaku | |
Degree | みたさ | mitasa |