列王
Jump to navigation
Jump to search
Chinese
[edit]to arrange; to line up; row to arrange; to line up; row; file; series |
king; Wang (proper name) | ||
---|---|---|---|
trad. (列王) | 列 | 王 | |
simp. #(列王) | 列 | 王 |
Pronunciation
[edit]- Mandarin
- Cantonese (Jyutping): lit6 wong4
- Hakka (Sixian, PFS): lie̍t-vòng
- Southern Min (Hokkien, POJ): lia̍t-ông
- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄌㄧㄝˋ ㄨㄤˊ
- Tongyong Pinyin: lièwáng
- Wade–Giles: lieh4-wang2
- Yale: lyè-wáng
- Gwoyeu Romatzyh: liehwang
- Palladius: леван (levan)
- Sinological IPA (key): /li̯ɛ⁵¹ wɑŋ³⁵/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Jyutping: lit6 wong4
- Yale: liht wòhng
- Cantonese Pinyin: lit9 wong4
- Guangdong Romanization: lid6 wong4
- Sinological IPA (key): /liːt̚² wɔːŋ²¹/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Hakka
- (Sixian, incl. Miaoli and Neipu)
- Pha̍k-fa-sṳ: lie̍t-vòng
- Hakka Romanization System: lied vongˇ
- Hagfa Pinyim: liad6 vong2
- Sinological IPA: /li̯et̚⁵ voŋ¹¹/
- (Sixian, incl. Miaoli and Neipu)
- Southern Min
Noun
[edit]列王
- kings
- 你所沒有求的,我也賜給你,就是富足、尊榮,使你在世的日子,列王中沒有一個能比你的。 [MSC, trad.]
- From: 新標點和合本 (Chinese Union Version with New Punctuation), 列王紀上 (1 Kings) 3:13
- Nǐ suǒ méiyǒu qiú de, wǒ yě cì gěi nǐ, jiùshì fùzú, zūnróng, shǐ nǐ zàishì de rìzǐ, lièwáng zhōng méiyǒu yīge néng bǐ nǐ de. [Pinyin]
- And I have also given thee that which thou hast not asked, both riches, and honour: so that there shall not be any among the kings like unto thee all thy days.
你所没有求的,我也赐给你,就是富足、尊荣,使你在世的日子,列王中没有一个能比你的。 [MSC, simp.]