巫
Translingual
Han character
巫 (Kangxi radical 48, 工+4, 7 strokes, cangjie input 一人人 (MOO), four-corner 10108, composition ⿻工从)
References
- Kangxi Dictionary: page 325, character 19
- Dai Kanwa Jiten: character 8728
- Dae Jaweon: page 629, character 7
- Hanyu Da Zidian (first edition): volume 1, page 412, character 8
- Unihan data for U+5DEB
Chinese
simp. and trad. |
巫 |
---|
Glyph origin
Historical forms of the character 巫 | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Shang | Western Zhou | Warring States | Shuowen Jiezi (compiled in Han) | Liushutong (compiled in Ming) | ||
Oracle bone script | Bronze inscriptions | Chu slip and silk script | Qin slip script | Ancient script | Small seal script | Transcribed ancient scripts |
Pictogram (象形) – originally two pieces of jade crossed over each other as used in ancient shamanistic practices.
Etymology
- “shaman; witch”
- This word initially referred to spirit medium/shaman of either sex, but eventually female when contrasted with 覡 (OC *ɡeːɡ, “male shaman”). Various hypotheses exist regarding its etymology (Schuessler, 2007):
- Cognate with Tibetan འབའ་པོ ('ba' po, “magician, sorcerer”), འབའ་མོ ('ba' mo, “sorceress”).
- Cognate with 誣 (OC *ma, “to deceive”).
- Cognate with 舞 (OC *maʔ, “to dance”).
- Cognate with 母 (OC *mɯʔ, “female”).
- Victor Mair (1990) and Jao Tsung-I (1990) proposed that this is a loanword from Old Persian 𐎶𐎦𐎢𐏁 (maguš) (more at Wikipedia: Magus). (Mair, 1990; Mair, 2012).
- Thai หมอ (mɔ̌ɔ, “doctor”) < Proto-Tai *ʰmo:ᴬ (“shaman”) is generally assumed to be a Sino-Tibetan loan (Pittayaporn, 2014). More at Wu (shaman), Magi#In Chinese sources, magus.
Pronunciation
Lua error in Module:wuu-pron at line 157: Incorrect tone notation "3" for sh. See WT:AZH/Wu.
Definitions
- shaman; witch; sorcerer; wizard
- witch doctor
- (chiefly Malaysia, Singapore) Malay; Melayu; relating to ethnic Malays
- a surname
Compounds
Lua error in Module:zh/templates at line 32: This template has been deprecated. Please use Template:col3 instead.
Japanese
Kanji
巫
(“Jinmeiyō” kanji used for names)
Readings
Compounds
Compounds
Usage notes
This is the only kanji added to the jinmeiyō kanji list on 7 January 2015 by the Japanese government; previously classified as hyōgaiji.
Korean
Hanja
巫 • (mu) (hangeul 무, revised mu, McCune–Reischauer mu)
Vietnamese
Han character
(deprecated template usage) 巫 (vu)
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
Categories:
- Translingual lemmas
- Translingual symbols
- Han script characters
- Han pictograms
- Chinese clippings
- Chinese terms borrowed from Malay
- Chinese terms derived from Malay
- Chinese lemmas
- Chinese Han characters
- Malaysian Chinese
- Singapore Chinese
- Chinese surnames
- Japanese Han characters
- Kanji used for names
- Japanese kanji with goon reading む
- Japanese kanji with kan'on reading ぶ
- Japanese kanji with kan'yōon reading ふ
- Japanese kanji with kun reading みこ
- Japanese kanji with kun reading かんなぎ
- Korean lemmas
- Korean Han characters
- Vietnamese lemmas
- Vietnamese Han characters