巫
|
Translingual[edit]
Han character[edit]
巫 (Kangxi radical 48, 工+4, 7 strokes, cangjie input 一人人 (MOO), four-corner 10108, composition ⿻工从)
Derived characters[edit]
References[edit]
- KangXi: page 325, character 19
- Dai Kanwa Jiten: character 8728
- Dae Jaweon: page 629, character 7
- Hanyu Da Zidian (first edition): volume 1, page 412, character 8
- Unihan data for U+5DEB
Chinese[edit]
simp. and trad. |
巫 |
---|
Glyph origin[edit]
Historical forms of the character 巫 | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Shang | Western Zhou | Warring States | Shuowen Jiezi (compiled in Han) | Liushutong (compiled in Ming) | ||
Oracle bone script | Bronze inscriptions | Chu slip and silk script | Qin slip script | Ancient script | Small seal script | Transcribed ancient scripts |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
Pictogram (象形) – originally two pieces of jade crossed over each other as used in ancient shamanistic practices. (This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium. Particularly: “Glyph origin from Chinese Wiktionary”)
Etymology[edit]
- “shaman; witch”
- This word initially referred to spirit medium/shaman of either sex, but eventually female when contrasted with 覡 (OC *ɡeːɡ, “male shaman”). Various hypotheses exist regarding its etymology (Schuessler, 2007):
- Cognate with Tibetan འབའ་པོ ('ba' po, “magician, sorcerer”), འབའ་མོ ('ba' mo, “sorceress”).
- Cognate with 誣 (OC *ma, “to deceive”).
- Cognate with 舞 (OC *maʔ, “to dance”).
- Cognate with 母 (OC *mɯʔ, “female”).
- Victor Mair (1990) and Jao Tsung-I (1990) proposed that this is a loanword from Old Persian 𐎶𐎦𐎢𐏁 (maguš) (more at Wikipedia: Magus). (Mair, 1990; Mair, 2012).
- Thai หมอ (mɔ̌ɔ, “doctor”) < Proto-Tai *ʰmo:ᴬ (“shaman”) is generally assumed to be a Sino-Tibetan loan (Pittayaporn, 2014). More at Wu (shaman), Magi#In Chinese sources, magus.
Pronunciation[edit]
Definitions[edit]
巫
- shaman; witch; sorcerer; wizard
- witch doctor
- (chiefly Malaysia, Singapore) Malay; Melayu; relating to ethnic Malays
- 巫統/巫统 ― wūtǒng ― United Malays National Organisation, UMNO
- a surname
Compounds[edit]
References[edit]
- “巫”, in 漢語多功能字庫 (Multi-function Chinese Character Database)[1], 香港中文大學 (the Chinese University of Hong Kong), 2014–
Japanese[edit]
Kanji[edit]
(“Jinmeiyō” kanji used for names)
Readings[edit]
Compounds[edit]
- 県巫 (agatamiko)
- 巫子 (ichiko)
- 大御巫 (ōmikamuko)
- 男巫 (otokomiko)
- 乙女巫 (otomemiko)
- 女巫 (onnamiko)
- 巫覡 (kine)
- 里巫 (satomiko)
- 巫鳥 (shitodo)
- 女巫 (jofu)
- 巫女 (suzushime)
- 巫女 (noro)
- 肘巫 (hijikannagi)
- 巫医 (fui): a shrine maiden and a doctor; someone who is both a shrine maiden and a doctor
- 巫峡 (fukyō): Wu Gorge (the second of China's Three Gorges)
- 巫覡 (fugeki): male and female sorcerers and shamans
- 巫蠱 (fuko)
- 巫山 (Fuzan): Wushan, the Wu Mountains, a mountainous area in China along the Wu Gorge
- 巫山雲雨 (Fuzan'un'u)
- 巫山之夢 (Fuzannoyume)
- 巫史 (fushi)
- 巫呪 (fuju)
- 巫祝 (fushuku)
- 巫術 (fujutsu): shamanism; witchcraft, sorcery
- 巫女 (fujo)
- 御巫 (mikanko)
- 御巫 (mikannagi)
- 御巫 (mikōnoko)
- 巫女 (miko): a shrine maiden
- 野巫 (yabu)
- 湯巫 (yumiko)
- 霊巫 (reifu)
Usage notes[edit]
This is the only kanji added to the jinmeiyō kanji list on 7 January 2015 by the Japanese government; previously classified as hyōgaiji.
Etymology 1[edit]
Kanji in this term |
---|
巫 |
かんなぎ Jinmeiyō |
kun’yomi |
Alternative spelling |
---|
覡 |
/kamunaɡi/ → /kaɴnaɡi/
From Old Japanese. Originally a compound of 神 (kamu, “god, spirit”) + 和ぎ (nagi, “calming, calming down”), the 連用形 (ren'yōkei, “continuative or stem form”) of verb 和ぐ (nagu, “to become calm, to become quiet”).[1]
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
- (archaic) a medium or shaman, usually female, who acts as a medium between humans and the spirits or gods, helping to communicate between the two and to calm any supernatural or spiritual upset
Etymology 2[edit]
Kanji in this term |
---|
巫 |
こうなぎ Jinmeiyō |
kun’yomi |
Alternative spelling |
---|
覡 |
/kamunaɡi/ → /kaũnaɡi/ → /kaunaɡi/ → /kɔːnaɡi/ → /koːnaɡi/
Shift in pronunciation of the 神 (kamu) element, similar to the pattern seen in terms such as 神戸 (“Kōbe”).[1]
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
- (archaic, possibly obsolete) a medium or shaman, usually female, who acts as a medium between humans and the spirits or gods, helping to communicate between the two and to calm any supernatural or spiritual upset
References[edit]
- ↑ 1.0 1.1 1988, 国語大辞典(新装版) (Kokugo Dai Jiten, Revised Edition) (in Japanese), Tōkyō: Shogakukan
Korean[edit]
Etymology[edit]
From Middle Chinese 巫 (MC mɨo). Recorded as Middle Korean 무 (mwu) (Yale: mwu) in Hunmong Jahoe (訓蒙字會 / 훈몽자회), 1527.
Hanja[edit]
Compounds[edit]
References[edit]
- 국제퇴계학회 대구경북지부 (國際退溪學會 大邱慶北支部) (2007). Digital Hanja Dictionary, 전자사전/電子字典. [2]
Vietnamese[edit]
Han character[edit]
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
- CJK Unified Ideographs block
- Han script characters
- Translingual lemmas
- Translingual symbols
- Han pictograms
- Chinese clippings
- Chinese terms borrowed from Malay
- Chinese terms derived from Malay
- Mandarin terms with multiple pronunciations
- Middle Chinese lemmas
- Old Chinese lemmas
- Chinese lemmas
- Mandarin lemmas
- Cantonese lemmas
- Taishanese lemmas
- Hakka lemmas
- Min Dong lemmas
- Min Nan lemmas
- Teochew lemmas
- Wu lemmas
- Chinese nouns
- Mandarin nouns
- Cantonese nouns
- Taishanese nouns
- Hakka nouns
- Min Dong nouns
- Min Nan nouns
- Teochew nouns
- Wu nouns
- Chinese proper nouns
- Mandarin proper nouns
- Cantonese proper nouns
- Taishanese proper nouns
- Hakka proper nouns
- Min Dong proper nouns
- Min Nan proper nouns
- Teochew proper nouns
- Wu proper nouns
- Chinese terms with IPA pronunciation
- Chinese hanzi
- Chinese Han characters
- Malaysian Chinese
- Singapore Chinese
- Mandarin terms with usage examples
- Chinese surnames
- Japanese Han characters
- Kanji used for names
- Japanese kanji with goon reading む
- Japanese kanji with kan'on reading ぶ
- Japanese kanji with kan'yōon reading ふ
- Japanese kanji with kun reading みこ
- Japanese kanji with kun reading かんなぎ
- Japanese terms spelled with 巫
- Japanese terms read with kun'yomi
- Japanese terms inherited from Old Japanese
- Japanese terms derived from Old Japanese
- Japanese compound terms
- Japanese terms with IPA pronunciation
- Japanese lemmas
- Japanese nouns
- Japanese terms spelled with jinmeiyō kanji
- Japanese terms written with one Han script character
- Japanese terms with archaic senses
- Japanese terms with obsolete senses
- Korean terms derived from Middle Chinese
- Middle Korean Han characters
- Korean lemmas
- Korean Han characters
- Vietnamese Han tu
- Vietnamese lemmas
- Vietnamese Han characters