憫
Jump to navigation
Jump to search
See also: 悯
|
Translingual[edit]
Han character[edit]
憫 (Kangxi radical 61, 心+12, 15 strokes, cangjie input 心日弓大 (PANK), four-corner 97020, composition ⿰忄閔)
- pity, sympathize with, grieve for
References[edit]
- Kangxi Dictionary: page 403, character 32
- Dai Kanwa Jiten: character 11252
- Dae Jaweon: page 744, character 1
- Hanyu Da Zidian (first edition): volume 4, page 2357, character 4
- Unihan data for U+61AB
Chinese[edit]
trad. | 憫 | |
---|---|---|
simp. | 悯 | |
alternative forms | 愍 閔/闵 |
Glyph origin[edit]
Pronunciation[edit]
Definitions[edit]
憫
- to sympathize; to pity; to feel compassion for
- (literary) depressed; sorrowful
Compounds[edit]
Japanese[edit]
Kanji[edit]
憫
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
Readings[edit]
Korean[edit]
Hanja[edit]
憫 (eumhun 민망할 민 (minmanghal min))
Vietnamese[edit]
Han character[edit]
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
Categories:
- CJK Unified Ideographs block
- Han script characters
- Translingual lemmas
- Translingual symbols
- Middle Chinese lemmas
- Old Chinese lemmas
- Chinese lemmas
- Mandarin lemmas
- Cantonese lemmas
- Eastern Min lemmas
- Hokkien lemmas
- Teochew lemmas
- Chinese verbs
- Mandarin verbs
- Cantonese verbs
- Eastern Min verbs
- Hokkien verbs
- Teochew verbs
- Chinese adjectives
- Mandarin adjectives
- Cantonese adjectives
- Eastern Min adjectives
- Hokkien adjectives
- Teochew adjectives
- Chinese terms with IPA pronunciation
- Chinese hanzi
- Chinese Han characters
- Chinese literary terms
- Japanese Han characters
- Uncommon kanji
- Japanese kanji with goon reading みん
- Japanese kanji with kan'on reading びん
- Japanese kanji with kun reading あわ-れむ
- Japanese kanji with kun reading うれ-える
- Korean lemmas
- Korean Han characters
- Vietnamese lemmas
- Vietnamese Han characters