旦那

Definition from Wiktionary, the free dictionary
Jump to: navigation, search

Japanese[edit]

Japanese Wikipedia has an article on:
Wikipedia ja
Wikipedia has an article on:
Wikipedia
Wikipedia has an article on:
Wikipedia
Kanji in this term
だん
Grade: S

Grade: S
on'yomi

Etymology[edit]

From Middle Chinese 旦那 (dɑ̀n nɑ), 檀那 (dhɑn nɑ), both used as transliterations of Sanskrit दान (dāna, generosity, giving, donating).[1][2] Ultimately cognate with English donate.

Pronunciation[edit]

Alternative forms[edit]

Noun[edit]

旦那 (hiragana だんな, rōmaji danna)

  1. (Buddhism) generosity as one of the Buddhist perfections (पारमिता (pāramitā))
  2. (Buddhism) a donation of money, goods, or service to monks or a temple
  3. (Buddhism) a person who makes such a donation: a patron
  4. (archaic) in the Japanese medieval period, overnight visitors to a shrine or temple
  5. broadly, a patron, a husband, a master:
    1. (honorific) a master of servants, a boss of employees, the master of the house
    2. (honorific) by extension, an honorific for one's own or someone else's husband
      • Eckhardt, Carolin, “Julia 日本のどこがお好きっ? [Julia, What Place in Japan Do You Like?]”, in 奥さま Gutenグーテン Tagターク! [Housewife Good Day!][1] (fiction, in Japanese), Tokyo: Shueisha:
         (だん) () (たか) (ゆき)はまだお () (ごと) (がん) ()っているところですが、 (わたし) (さき)にコーヒー ()さんのアルバイトから ()したところです
        Danna no Takayuki wa mada oshigoto ganbatte iru tokoro desu ga, watashi wa saki ni kōhī-ya-san no arubaito kara kishita tokoro desu
        My husband Takayuki is still at work, I’ve just finished my part-time job at a coffee shop
    3. (honorific) also by extension, used by shopkeepers to address a male customer or by an artisan to refer to one's own school or lineage
    4. (honorific) a term used by a concubine, mistress, or geisha to refer to one's own patron: a sugar daddy
    5. (honorific) a term used by female servants to refer to the mistress of the house

Usage notes[edit]

The husband, master, and patron senses may be the most commonly used meanings in modern Japanese.

When referring to another person's husband, this term is often suffixed with (​sama) as 旦那様 (danna-sama).

The patron sense in Buddhist contexts is often spelled 檀那.

Synonyms[edit]

  • (donation of money, goods, or service): 布施 (ふせ, ​fuse)
  • (artisanal lineage): 檀那流 (だんなりゅう, ​danna ryū)
  • (husband, boss, master of the house): 主人 (しゅじん, ​shujin)
  • (a woman's patron, a sugar daddy): パトロン (​patoron)

Derived terms[edit]

Idioms[edit]

See also[edit]

References[edit]

  1. ^ 1988, 国語大辞典(新装版) (Kokugo Dai Jiten, Revised Edition) (in Japanese), Tōkyō: Shogakukan
  2. 2.0 2.1 2006, 大辞林 (Daijirin), Third Edition (in Japanese), Tōkyō: Sanseidō, ISBN 4-385-13905-9