From Wiktionary, the free dictionary
Archived revision by WingerBot (talk | contribs) as of 08:07, 2 October 2019.
Jump to navigation Jump to search
See also: and

Template:character info/new

Translingual

Han character

(Kangxi radical 72, +2, 6 strokes, cangjie input 大弓日 (KNA), four-corner 46010, composition )

Derived characters

References

  • Kangxi Dictionary: page 489, character 19
  • Dai Kanwa Jiten: character 13747
  • Dae Jaweon: page 851, character 1
  • Hanyu Da Zidian (first edition): volume 2, page 1485, character 4
  • Unihan data for U+65ED

Chinese

simp. and trad.

Glyph origin

Historical forms of the character
Shuowen Jiezi (compiled in Han) Liushutong (compiled in Ming)
Small seal script Transcribed ancient scripts

Phono-semantic compound (形聲形声, OC *qʰʷoɡ) : phonetic (OC *kuʔ) + semantic (sun).

Pronunciation

Lua error in Module:wuu-pron at line 205: Invalid syllable: 4xioq. Wugniu expected, but another romanisation is supplied.

Definitions

(deprecated template usage)

  1. rising sun
  2. brilliant; radiant

See also

  • 日出 (rìchū, “sunrise”)
  • (xiǎo, “daybreak”)

Compounds

Lua error in Module:zh/templates at line 32: This template has been deprecated. Please use Template:col3 instead.


Japanese

Kanji

(“Jinmeiyō” kanji used for names)

  1. rising sun

Readings

Definitions

Kanji in this term
あさひ
Jinmeiyō
kun'yomi
For pronunciation and definitions of – see the following entry.
朝日あさひ
[noun] [from 712] rising sun, morning sun
[proper noun] a surname
Alternative spelling
旭日
(This term, , is an alternative spelling of the above term.)

Proper noun

(あきら) or (proper) (akira or proper[[Category:Japanese Lua error in Module:debug at line 160: Invalid part of speech.
|あきら]]

  1. a male given name

(あさひ) or (proper) (asahi or proper[[Category:Japanese Lua error in Module:debug at line 160: Invalid part of speech.
|あさひ]]

  1. a place name, such as that of Asahi City in Chiba Prefecture
  2. Lua error in Module:names at line 629: dot= and nodot= are no longer supported in Template:surname because a trailing period is no longer added by default; if you want it, add it explicitly after the template

Korean

Hanja

(uk) (hangeul , revised uk, McCune–Reischauer uk, Yale wuk)

  1. rising sun
  2. brilliance
  3. radiant

Vietnamese

Han character

(deprecated template usage) (húc)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

References