旭
Translingual
Han character
旭 (Kangxi radical 72, 日+2, 6 strokes, cangjie input 大弓日 (KNA), four-corner 46010, composition ⿺九日)
Derived characters
References
- Kangxi Dictionary: page 489, character 19
- Dai Kanwa Jiten: character 13747
- Dae Jaweon: page 851, character 1
- Hanyu Da Zidian (first edition): volume 2, page 1485, character 4
- Unihan data for U+65ED
Chinese
simp. and trad. |
旭 |
---|
Glyph origin
Historical forms of the character 旭 | |
---|---|
Shuowen Jiezi (compiled in Han) | Liushutong (compiled in Ming) |
Small seal script | Transcribed ancient scripts |
![]() |
![]() |
Phono-semantic compound (形聲/形声, OC *qʰʷoɡ) : phonetic 九 (OC *kuʔ) + semantic 日 (“sun”).
Pronunciation
Lua error in Module:wuu-pron at line 205: Invalid syllable: 4xioq. Wugniu expected, but another romanisation is supplied.
Definitions
See also
Compounds
Lua error in Module:zh/templates at line 32: This template has been deprecated. Please use Template:col3 instead.
Japanese
Kanji
(“Jinmeiyō” kanji used for names)
Readings
Definitions
Kanji in this term |
---|
旭 |
あさひ Jinmeiyō |
kun'yomi |
For pronunciation and definitions of 旭 – see the following entry. | ||
| ||
(This term, 旭, is an alternative spelling of the above term.) |
Proper noun
旭 or 旭 • (akira or proper) [[Category:Japanese Lua error in Module:debug at line 160: Invalid part of speech.
|あきら]]
- a male given name
旭 or 旭 • (asahi or proper) [[Category:Japanese Lua error in Module:debug at line 160: Invalid part of speech.
|あさひ]]
- a place name, such as that of Asahi City in Chiba Prefecture
- Lua error in Module:names at line 629: dot= and nodot= are no longer supported in Template:surname because a trailing period is no longer added by default; if you want it, add it explicitly after the template
Korean
Hanja
旭 • (uk) (hangeul 욱, revised uk, McCune–Reischauer uk, Yale wuk)
- rising sun
- brilliance
- radiant
Vietnamese
Han character
(deprecated template usage) 旭 (húc)
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
References
- Translingual lemmas
- Translingual symbols
- Han script characters
- Han phono-semantic compounds
- Chinese lemmas
- Chinese Han characters
- Japanese Han characters
- Kanji used for names
- Japanese kanji with goon reading こく
- Japanese kanji with kan'on reading きょく
- Japanese kanji with kun reading あさひ
- Japanese kanji with kun reading あき
- Japanese kanji with kun reading てる
- Japanese kanji with kun reading あきら
- Japanese terms spelled with 旭 read as あさひ
- Japanese terms read with kun'yomi
- Japanese nouns
- Japanese lemmas
- Japanese terms spelled with jinmeiyō kanji
- Japanese terms written with one Han script character
- Japanese terms spelled with 旭
- Japanese single-kanji terms
- Japanese proper nouns
- Japanese terms with multiple readings
- Japanese given names
- Japanese male given names
- ja:Cities
- Korean lemmas
- Korean Han characters
- Vietnamese lemmas
- Vietnamese Han characters
- Vietnamese Han tu