From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search
See also:
U+8ECC, 軌
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-8ECC

[U+8ECB]
CJK Unified Ideographs
[U+8ECD]

Translingual[edit]

Han character[edit]

(Kangxi radical 159, +2, 9 strokes, cangjie input 十十大弓 (JJKN), four-corner 54017, composition )

Derived characters[edit]

References[edit]

  • Kangxi Dictionary: page 1239, character 6
  • Dai Kanwa Jiten: character 38176
  • Dae Jaweon: page 1713, character 4
  • Hanyu Da Zidian (first edition): volume 5, page 3512, character 4
  • Unihan data for U+8ECC

Chinese[edit]

trad.
simp.

Glyph origin[edit]

Historical forms of the character
Western Zhou Shuowen Jiezi (compiled in Han) Liushutong (compiled in Ming)
Bronze inscriptions Small seal script Transcribed ancient scripts

Phono-semantic compound (形聲形声, OC *kʷrɯwʔ): semantic + phonetic (OC *kuʔ).

Pronunciation[edit]



Rime
Character
Reading # 1/1
Initial () (28)
Final () (18)
Tone (調) Rising (X)
Openness (開合) Closed
Division () III
Fanqie
Baxter kwijX
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/kˠiuɪX/
Pan
Wuyun
/kʷᵚiX/
Shao
Rongfen
/kiuɪX/
Edwin
Pulleyblank
/kjwiX/
Li
Rong
/kjuiX/
Wang
Li
/kwiX/
Bernard
Karlgren
/kwiX/
Expected
Mandarin
Reflex
guǐ
Expected
Cantonese
Reflex
gwai2
BaxterSagart system 1.1 (2014)
Character
Reading # 1/1
Modern
Beijing
(Pinyin)
guǐ
Middle
Chinese
‹ kwijX ›
Old
Chinese
/*kʷruʔ/
English wheel ruts

Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 1/1
No. 6958
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
2
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*kʷrɯwʔ/

Definitions[edit]

  1. rut; wheel track
  2. track; path
  3. rail

Compounds[edit]

References[edit]

Japanese[edit]

Kanji[edit]

(common “Jōyō” kanji)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

Readings[edit]

Compounds[edit]

Korean[edit]

Etymology[edit]

(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium. Particularly: “Middle Korean readings, if any”)

Pronunciation[edit]

Hanja[edit]

Korean Wikisource has texts containing the hanja:

Wikisource

(eumhun 수레바퀴 사이 (surebakwi sai gwe))

  1. Hanja form? of (track, rut, path).

Vietnamese[edit]

Han character[edit]

: Hán Nôm readings: quỹ, quẫy, quĩ

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.