梅雨
Chinese
plum flower | rain | ||
---|---|---|---|
trad. (梅雨) | 梅 | 雨 | |
simp. #(梅雨) | 梅 | 雨 | |
alternative forms | 霉雨 | ||
Literally: “plum rain”. |
Etymology
Refers to the season where plums ripen.
Pronunciation
- Mandarin
- Cantonese (Jyutping): mui4 jyu5
- Hakka (Sixian, PFS): mòi-yí
- Southern Min (Hokkien, POJ): mûi-ú / bôe-í
- Mandarin
- (Standard Chinese)
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄇㄟˊ ㄩˇ
- Tongyong Pinyin: méiyǔ
- Wade–Giles: mei2-yü3
- Yale: méi-yǔ
- Gwoyeu Romatzyh: meiyeu
- Palladius: мэйюй (mɛjjuj)
- Sinological IPA (key): /meɪ̯³⁵ y²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/
- Homophones:
[Show/Hide] 梅雨
眉宇
- (Standard Chinese)
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Jyutping: mui4 jyu5
- Yale: mùih yúh
- Cantonese Pinyin: mui4 jy5
- Guangdong Romanization: mui4 yu5
- Sinological IPA (key): /muːi̯²¹ jyː¹³/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Hakka
- (Northern Sixian, incl. Miaoli)
- Pha̍k-fa-sṳ: mòi-yí
- Hakka Romanization System: moiˇ i`
- Hagfa Pinyim: moi2 yi3
- Sinological IPA: /moi̯¹¹ i³¹/
- (Southern Sixian, incl. Meinong)
- Pha̍k-fa-sṳ: mòi-yí
- Hakka Romanization System: moiˇ (r)i`
- Hagfa Pinyim: moi2 yi3
- Sinological IPA: /moi̯¹¹ (j)i³¹/
- (Northern Sixian, incl. Miaoli)
- Southern Min
Noun
(deprecated template usage) 梅雨
Descendants
See also
Japanese
Etymology 1
Kanji in this term | |
---|---|
梅 | 雨 |
つゆ | |
Grade: 4 | Grade: 1 |
jukujikun |
Alternative spellings |
---|
梅雨 (kyūjitai) 黴雨 |
First attested in the mid-Muromachi period.[1]
Derivation unclear, likely theories include:
- May be cognate with 露 (tsuyu, “dew, dewdrop”), from the way the rainy season causes everything to be covered in drops that may look like dew. However, the pitch accent differs, as 露 (tsuyu) has either an 頭高型 (atamadaka-gata) or 尾高型 (odaka-gata) pattern, while 梅雨 (tsuyu) has a 平板型 (heiban-gata) pattern.
- Alternatively, may be cognate with classical verb 熟ゆ (tsuyu, modern 熟える (tsueru), “to become ripe”), as plums ripen during the rainy season. In light of the pitch accent and semantics, this derivation appears more likely.
Orthographic borrowing from Chinese 梅雨 (méiyǔ).
Pronunciation
Lua error in Module:ja-pron at line 89: Parameter "y" is not used by this template.
Noun
- the East Asian rainy season (from early June to early/mid-July)
- Synonym: 五月雨 (samidare)
Derived terms
- 梅雨上がり (tsuyuagari)
- 梅雨明け (tsuyuake)
- 梅雨入り (tsuyuiri)
- 梅雨型 (tsuyugata)
- 梅雨曇り (tsuyugumori)
- 梅雨寒 (tsuyuzamu)
- 梅雨空 (tsuyuzora)
- 梅雨茸 (tsuyutake)
- 梅雨時 (tsuyudoki)
- 梅雨の入り (tsuyu no iri)
- 梅雨の戻り (tsuyu no modori)
- 梅雨晴れ (tsuyubare)
- 梅雨冷え (tsuyubie)
- 蝦夷梅雨 (Ezo tsuyu)
- 送り梅雨 (okurizuyu)
- 返り梅雨 (kaerizuyu)
- 空梅雨 (karatsuyu)
- 黄梅雨 (kitsuyu)
- 筍梅雨 (takenoko-zuyu)
- 照り梅雨 (teritsuyu)
- 菜種梅雨 (natanezuyu)
- 残り梅雨 (nokorizuyu)
- 戻り梅雨 (modorizuyu)
Idioms
Etymology 2
Kanji in this term | |
---|---|
梅 | 雨 |
ばい Grade: 4 |
う Grade: 1 |
kan'on |
Alternative spellings |
---|
梅雨 (kyūjitai) 黴雨 |
From Middle Chinese compound 梅雨 (MC mwoj hjuX), in poetic reference to the season when plums grow or ripen.[1][2]
Alternatively, the 黴雨 spelling may have been the original spelling. This is homophonous in (deprecated template usage) [etyl] Middle Chinese, and literally means “mold + rain”, in reference to how moldy things get during this season of constant humidity.[1][2][3]
Pronunciation
Lua error in Module:ja-pron at line 89: Parameter "yomi" is not used by this template.
Noun
- the East Asian rainy season (from early June to early/mid-July)
- Synonym: 五月雨 (samidare)
Derived terms
References
- ↑ 1.0 1.1 1.2 Shōgaku Tosho (1988) 国語大辞典(新装版) [Unabridged Dictionary of Japanese (Revised Edition)] (in Japanese), Tōkyō: Shogakukan, →ISBN
- ↑ 2.0 2.1 Cite error: Invalid
<ref>
tag; no text was provided for refs namedDJR
- ^ Matsumura, Akira (1995) 大辞泉 [Daijisen] (in Japanese), First edition, Tokyo: Shogakukan, →ISBN
Korean
Hanja in this term | |
---|---|
梅 | 雨 |
Noun
- hanja form? of 매우 (“East Asian rainy season”)
- Mandarin terms with homophones
- Chinese lemmas
- Mandarin lemmas
- Cantonese lemmas
- Hakka lemmas
- Hokkien lemmas
- Chinese nouns
- Mandarin nouns
- Cantonese nouns
- Hakka nouns
- Hokkien nouns
- Chinese terms with IPA pronunciation
- Chinese terms spelled with 梅
- Chinese terms spelled with 雨
- zh:Meteorology
- zh:Rain
- zh:Seasons
- Japanese terms spelled with 梅
- Japanese terms spelled with 雨
- Japanese terms read with jukujikun
- Japanese terms borrowed from Chinese
- Japanese orthographic borrowings from Chinese
- Japanese terms derived from Chinese
- Japanese lemmas
- Japanese nouns
- Japanese terms with multiple readings
- Japanese terms spelled with fourth grade kanji
- Japanese terms spelled with first grade kanji
- Japanese terms with 2 kanji
- Japanese terms spelled with 梅 read as ばい
- Japanese terms spelled with 雨 read as う
- Japanese terms read with kan'on
- Japanese terms derived from Middle Chinese
- ja:Meteorology
- ja:Rain
- ja:Seasons
- Korean lemmas
- Korean nouns
- Korean nouns in Han script
- Korean hanja forms