From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search
U+7835, 砵
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-7835

[U+7834]
CJK Unified Ideographs
[U+7836]

Translingual[edit]

Han character[edit]

(Kangxi radical 112, +5, 10 strokes, cangjie input 一口木一 (MRDM), four-corner 14640, composition )

References[edit]

  • Kangxi Dictionary: not present, would follow page 829, character 33
  • Dai Kanwa Jiten: character 24133
  • Hanyu Da Zidian (first edition): volume 4, page 2422, character 8
  • Unihan data for U+7835

Chinese[edit]

A user suggests that this Chinese entry be cleaned up.
Please see the discussion on Requests for cleanup(+) or the talk page for more information and remove this template after the problem has been dealt with.
simp. and trad.

Etymology 1[edit]

For pronunciation and definitions of – see (“monk's alms bowl; bowl; basin; pot”).
(This character is a variant form of ).

Compounds[edit]

Etymology 2[edit]

Pronunciation[edit]


Note: The zero initial /∅-/ is commonly pronounced with a ng-initial /ŋ-/ in some varieties of Cantonese, including Hong Kong Cantonese.

Definitions[edit]

  1. The meaning of this term is uncertain.

Etymology 3[edit]

Meaning "port" of is borrowed from English port.

Pronunciation[edit]


Definitions[edit]

  1. Used in place names.
    [Cantonese]  ―  but1 laan4 gaai1 [Jyutping]  ―  Portland Street, in Hong Kong
    典乍甸乍 [Cantonese, trad. and simp.]
    but1 din2 zaa3 gaai1, but1 din1 zaa3 gaai1 [Jyutping]
    Pottinger Street, in Hong Kong
  2. (~酒) (Cantonese) port (wine)

Compounds[edit]

Etymology 4[edit]

Transliteration of English boot.

Pronunciation[edit]

Definitions[edit]

  1. shoes

Compounds[edit]

Japanese[edit]

Kanji[edit]

(uncommon “Hyōgai” kanji)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

Readings[edit]

  • On (unclassified): おう (ō); はつ (hatsu)