神無月
Japanese
Etymology 1
Kanji in this term | ||
---|---|---|
神 | 無 | 月 |
かん Grade: 3 |
な Grade: 4 |
つき > づき Grade: 1 |
kun'yomi |
Alternative spelling |
---|
神無月 (kyūjitai) |
Shift from kaminazuki or kamunazuki below.
Pronunciation
Lua error in Module:ja-pron at line 89: Parameter "y" is not used by this template.
Noun
Etymology 2
Kanji in this term | ||
---|---|---|
神 | 無 | 月 |
かみ Grade: 3 |
な Grade: 4 |
つき > づき Grade: 1 |
kun'yomi |
Alternative spelling |
---|
神無月 (kyūjitai) |
Compound of 神 (kami, “Shinto god, deity”) + な (na, Old Japanese possessive particle, apophonic form of の (no)) + 月 (tsuki, “month”). The tsuki changes to zuki as an instance of rendaku (連濁).
The use of the kanji 無 (“not, none”) for the na portion is an example of phonetic ateji (当て字). In one folk etymology, kami were said to assemble at 出雲大社 (Izumo Taisha, “Izumo Grand Shrine”) at this month, leaving no gods in the rest of Japan.
Pronunciation
Lua error in Module:ja-pron at line 89: Parameter "y" is not used by this template.
Noun
神無月 • (kaminazuki)
Etymology 3
Kanji in this term | ||
---|---|---|
神 | 無 | 月 |
かむ Grade: 3 |
な Grade: 4 |
つき > づき Grade: 1 |
kun'yomi |
Alternative spelling |
---|
神無月 (kyūjitai) |
Compound of 神 (kamu, combining form of kami, “Shinto god, deity”) + な (na, Old Japanese possessive particle, apophonic form of の (no)) + 月 (tsuki, “month”). The tsuki changes to zuki as an instance of rendaku (連濁).
Noun
神無月 • (kamunazuki)
See also
- (Japanese calendar months) 睦月 (mutsuki), 如月 (kisaragi), 弥生 (yayoi), 卯月 (uzuki), 皐月 (satsuki), 水無月 (minazuki), 文月 (fumizuki), 葉月 (hazuki), 長月 (nagatsuki), 神無月 (kannazuki), 霜月 (shimotsuki), 師走 (shiwasu) (Category: ja:Japanese calendar months)
References
Old Japanese
Alternative forms
Etymology
Compound of 神 (kami1/kamu-, “Shinto god, deity”) + な (na, apophonic form of possessive particle の (no2)) + 月 (tuki2, “month”). The tsuki changes to zuki as an instance of rendaku (連濁).
In one folk etymology, kami were said to assemble at 出雲大社 (Izumo Taisha, “Izumo Grand Shrine”) at this month, leaving no gods in the rest of Japan.
Noun
神無月 (kami1naduki2, kamunaduki2) (kana かみなづき, かむなづき)
- the tenth month of the lunar calendar
- 720, Nihon Shoki, Emperor Yūryaku, entry 2: third year of the tenth month of Emperor Ankō:
- ...孟冬作陰之月...
- (please add an English translation of this usage example)
-
Descendants
- Japanese: 神無月 (かんなづき, kannazuki)
- Japanese terms spelled with 神 read as かん
- Japanese terms spelled with 無 read as な
- Japanese terms spelled with 月 read as つき
- Japanese terms with rendaku
- Japanese terms read with kun'yomi
- Japanese lemmas
- Japanese nouns
- Japanese terms with multiple readings
- Japanese terms spelled with third grade kanji
- Japanese terms spelled with fourth grade kanji
- Japanese terms spelled with first grade kanji
- Japanese terms with 3 kanji
- Japanese terms with archaic senses
- Japanese poetic terms
- Japanese terms spelled with 神 read as かみ
- Japanese terms inherited from Old Japanese
- Japanese terms derived from Old Japanese
- Japanese compound terms
- Japanese terms spelled with ateji
- Japanese terms spelled with 神 read as かむ
- ja:Japanese calendar months
- ja:Traditional months
- Old Japanese compound terms
- Old Japanese lemmas
- Old Japanese nouns
- Old Japanese terms with usage examples