From Wiktionary, the free dictionary
Archived revision by Shāntián Tàiláng (talk | contribs) as of 01:39, 16 October 2019.
Jump to navigation Jump to search

Template:character info/new

Translingual

Han character

(Kangxi radical 120, +8, 14 strokes, cangjie input 廿金女戈火 (TCVIF), four-corner 44900, composition )

  1. dark grey
  2. variegated
  3. superlative

References

  • Kangxi Dictionary: page 926, character 41
  • Dai Kanwa Jiten: character 27555
  • Dae Jaweon: page 1364, character 12
  • Hanyu Da Zidian (first edition): volume 5, page 3409, character 6
  • Unihan data for U+7DA6

Chinese

simp. and trad.

Glyph origin

Historical forms of the character
Western Zhou Shuowen Jiezi (compiled in Han) Liushutong (compiled in Ming)
Bronze inscriptions Small seal script Transcribed ancient scripts

Pronunciation



Rime
Character
Reading # 1/1
Initial () (30)
Final () (19)
Tone (調) Level (Ø)
Openness (開合) Open
Division () III
Fanqie
Baxter gi
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/ɡɨ/
Pan
Wuyun
/ɡɨ/
Shao
Rongfen
/ɡie/
Edwin
Pulleyblank
/gɨ/
Li
Rong
/ɡiə/
Wang
Li
/ɡĭə/
Bernard
Karlgren
/gi/
Expected
Mandarin
Reflex
Expected
Cantonese
Reflex
kei4
BaxterSagart system 1.1 (2014)
Character
Reading # 1/3 2/3 3/3
Modern
Beijing
(Pinyin)
Middle
Chinese
‹ gi › ‹ gi › ‹ giH ›
Old
Chinese
/*[ɡ](r)ə/ /*[ɡ](r)ə/ /*[ɡ](r)ə-s/
English gray or bluish-black sandal cord sandal cord

Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 1/1
No. 9955
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
0
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*ɡɯ/

Definitions

(deprecated template usage)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

Compounds

Lua error in Module:zh/templates at line 32: This template has been deprecated. Please use Template:col3 instead.


Japanese

Kanji

(uncommon “Hyōgai” kanji)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

Readings

  • On (unclassified): (ki); (gi)
  • Kun: あやぎぬ (ayaginu)

Korean

Hanja

(eum (gi))

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

Vietnamese

Han character

: Hán Nôm readings: ,

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

References