From Wiktionary, the free dictionary
Archived revision by Dine2016 (talk | contribs) as of 08:45, 15 December 2019.
Jump to navigation Jump to search

Template:character info/new

Translingual

Han character

(Kangxi radical 120, +19, 25 strokes, cangjie input 手一田卜火 (QMWYF), four-corner 50993, composition )

References

  • Kangxi Dictionary: page 944, character 11
  • Dai Kanwa Jiten: character 28080
  • Dae Jaweon: page 1384, character 19
  • Hanyu Da Zidian (first edition): volume 5, page 3470, character 16
  • Unihan data for U+7E9B

Chinese

trad.
simp. #
Wikipedia has an article on:

Glyph origin

Phono-semantic compound (形聲形声, OC *duːɡs, *duːɡ) : phonetic (OC *l'uːɡ) + semantic

Pronunciation



Rime
Character
Reading # 1/2 2/2
Initial () (7) (7)
Final () (89) (6)
Tone (調) Departing (H) Checked (Ø)
Openness (開合) Open Open
Division () I I
Fanqie
Baxter dawH dowk
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/dɑuH/ /duok̚/
Pan
Wuyun
/dɑuH/ /duok̚/
Shao
Rongfen
/dɑuH/ /dok̚/
Edwin
Pulleyblank
/dawH/ /dawk̚/
Li
Rong
/dɑuH/ /dok̚/
Wang
Li
/dɑuH/ /duok̚/
Bernard
Karlgren
/dʱɑuH/ /dʱuok̚/
Expected
Mandarin
Reflex
dào
Expected
Cantonese
Reflex
dou6 duk6
BaxterSagart system 1.1 (2014)
Character
Reading # 1/2 2/2
Modern
Beijing
(Pinyin)
dào
Middle
Chinese
‹ dawH › ‹ dowk ›
Old
Chinese
/*[d]ˁuk-s/ /*dˁuk/
English banner, streamer banner, streamer

Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 1/2 2/2
No. 2484 2489
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
1 1
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*duːɡs/ /*duːɡ/

Definitions

(deprecated template usage)

  1. (historical) big army banner used in ancient China
  2. (historical) feather banner used on the emperor's carriage in ancient China

Compounds

Lua error in Module:zh/templates at line 32: This template has been deprecated. Please use Template:col3 instead.

References


Japanese

Kanji

(uncommon “Hyōgai” kanji)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

Readings

  • On (unclassified): とう (tō), とく (toku)
  • Kun: はたぼこ (hataboko)

Korean

Hanja

(do) (hangeul , revised do, McCune–Reischauer to, Yale to)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.