From Wiktionary, the free dictionary
Archived revision by WingerBot (talk | contribs) as of 11:42, 2 October 2019.
Jump to navigation Jump to search
See also:

Template:character info/new

Translingual

Han character

(Kangxi radical 149, +5, 12 strokes, cangjie input 卜口人竹竹 (YROHH), four-corner 08622, composition )

References

  • Kangxi Dictionary: page 1152, character 24
  • Dai Kanwa Jiten: character 35337
  • Dae Jaweon: page 1619, character 12
  • Hanyu Da Zidian (first edition): volume 6, page 3955, character 14
  • Unihan data for U+8A3A

Chinese

trad.
simp.

Glyph origin

Phono-semantic compound (形聲形声, OC *l'ɯns, *kljɯnʔ) : semantic + phonetic ().

Pronunciation



Rime
Character
Reading # 1/2 2/2
Initial () (23) (11)
Final () (43) (44)
Tone (調) Rising (X) Departing (H)
Openness (開合) Open Open
Division () III III
Fanqie
Baxter tsyinX drinH
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/t͡ɕiɪnX/ /ɖˠiɪnH/
Pan
Wuyun
/t͡ɕinX/ /ɖᵚinH/
Shao
Rongfen
/t͡ɕjenX/ /ȡienH/
Edwin
Pulleyblank
/cinX/ /ɖjinH/
Li
Rong
/t͡ɕiĕnX/ /ȡjĕnH/
Wang
Li
/t͡ɕĭĕnX/ /ȡǐĕnH/
Bernard
Karlgren
/t͡ɕi̯ĕnX/ /ȡʱi̯ĕnH/
Expected
Mandarin
Reflex
zhěn zhèn
Expected
Cantonese
Reflex
zan2 zan6
BaxterSagart system 1.1 (2014)
Character
Reading # 1/2 2/2
Modern
Beijing
(Pinyin)
zhěn zhěn
Middle
Chinese
‹ drinH › ‹ tsyinX ›
Old
Chinese
/*m-t<r>ə[n]ʔ-s/ /*tə[n]ʔ/
English examine examine

Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 1/2 2/2
No. 17094 17096
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
1 1
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*l'ɯns/ /*kljɯnʔ/

Definitions

(deprecated template usage)

  1. (medicine) to examine (a patient); to diagnose

Compounds

Lua error in Module:zh/templates at line 32: This template has been deprecated. Please use Template:col3 instead.


Japanese

Kanji

(common “Jōyō” kanji)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

Readings


Korean

Hanja

(jin) (hangeul , revised jin, McCune–Reischauer chin, Yale cin)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

Vietnamese

Han character

: Hán Việt readings: chẩn

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.