From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search
U+6B84, 殄
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-6B84

[U+6B83]
CJK Unified Ideographs
[U+6B85]

Translingual[edit]

Han character[edit]

(Kangxi radical 78, +5, 9 strokes, cangjie input 一弓人竹竹 (MNOHH), four-corner 18222, composition )

  1. to end
  2. to exterminate

Derived characters[edit]

References[edit]

  • Kangxi Dictionary: page 579, character 45
  • Dai Kanwa Jiten: character 16413
  • Dae Jaweon: page 972, character 3
  • Hanyu Da Zidian (first edition): volume 2, page 1384, character 4
  • Unihan data for U+6B84

Chinese[edit]

trad.
simp. #
alternative forms 𣧢
𣧠
𣦺

Glyph origin[edit]

Pronunciation[edit]



Rime
Character
Reading # 1/1
Initial () (7)
Final () (85)
Tone (調) Rising (X)
Openness (開合) Open
Division () IV
Fanqie
Baxter denX
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/denX/
Pan
Wuyun
/denX/
Shao
Rongfen
/dɛnX/
Edwin
Pulleyblank
/dɛnX/
Li
Rong
/denX/
Wang
Li
/dienX/
Bernard
Karlgren
/dʱienX/
Expected
Mandarin
Reflex
diàn
Expected
Cantonese
Reflex
din6
BaxterSagart system 1.1 (2014)
Character
Reading # 1/1
Modern
Beijing
(Pinyin)
tiǎn
Middle
Chinese
‹ denX ›
Old
Chinese
/*[d]ˁə[n]ʔ/
English cease; destroy

Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 1/1
No. 17087
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
1
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*l'ɯːnʔ/

Definitions[edit]

  1. (literary) to extirpate; to exterminate; to extinguish; to exhaust

Compounds[edit]

Japanese[edit]

Kanji[edit]

(uncommon “Hyōgai” kanji)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

Readings[edit]

Korean[edit]

Hanja[edit]

(eum (jin))

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

Vietnamese[edit]

Han character[edit]

: Hán Nôm readings: điển, điễn

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.