諍
See also: 诤
Translingual
Han character
諍 (Kangxi radical 149, 言+8, 15 strokes, cangjie input 卜口月尸木 (YRBSD) or 卜口弓尸木 (YRNSD), four-corner 02657, composition ⿰訁争(G) or ⿰訁爭(HTJK))
- to expostulate
- to remonstrate
Derived characters
References
- Kangxi Dictionary: page 1167, character 22
- Dai Kanwa Jiten: character 35643
- Dae Jaweon: page 1633, character 4
- Hanyu Da Zidian (first edition): volume 6, page 3969, character 7
- Unihan data for U+8ACD
Chinese
trad. | 諍 | |
---|---|---|
simp. | 诤 |
Glyph origin
Pronunciation
- Mandarin
- Cantonese (Jyutping): zaang3 / zang3
- Southern Min (Hokkien, POJ): chìⁿ / chèⁿ / chèng / chǹg
- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄓㄥˋ
- Tongyong Pinyin: jhèng
- Wade–Giles: chêng4
- Yale: jèng
- Gwoyeu Romatzyh: jenq
- Palladius: чжэн (čžɛn)
- Sinological IPA (key): /ʈ͡ʂɤŋ⁵¹/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Jyutping: zaang3 / zang3
- Yale: jaang / jang
- Cantonese Pinyin: dzaang3 / dzang3
- Guangdong Romanization: zang3 / zeng3
- Sinological IPA (key): /t͡saːŋ³³/, /t͡sɐŋ³³/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Southern Min
- (Hokkien: Xiamen, Quanzhou, Zhangzhou, Taipei, Lukang, Sanxia, Kinmen, Magong, Hsinchu)
- (Hokkien: Zhangzhou, Kaohsiung, Tainan, Yilan, Taichung)
- Pe̍h-ōe-jī: chèⁿ
- Tâi-lô: tsènn
- Phofsit Daibuun: zvex
- IPA (Zhangzhou): /t͡sɛ̃²¹/
- IPA (Kaohsiung, Tainan, Yilan): /t͡sẽ²¹/
- (Hokkien: Xiamen, Zhangzhou, General Taiwanese)
- Pe̍h-ōe-jī: chèng
- Tâi-lô: tsìng
- Phofsit Daibuun: zexng
- IPA (Xiamen, Zhangzhou, Kaohsiung): /t͡siɪŋ²¹/
- IPA (Taipei): /t͡siɪŋ¹¹/
- (Hokkien: Quanzhou)
- Pe̍h-ōe-jī: chǹg
- Tâi-lô: tsǹg
- Phofsit Daibuun: zngx
- IPA (Quanzhou): /t͡sŋ̍⁴¹/
Note:
- chìⁿ/chèⁿ - vernacular;
- chèng/chǹg - literary.
- Middle Chinese: tsreangH
- Old Chinese
- (Zhengzhang): /*ʔsreːŋs/
Definitions
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
Compounds
Lua error in Module:zh/templates at line 32: This template has been deprecated. Please use Template:col3 instead.
References
- “諍”, in 漢語多功能字庫 (Multi-function Chinese Character Database)[1], 香港中文大學 (the Chinese University of Hong Kong), 2014–
Japanese
Kanji
諍
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
Readings
- Go-on: しょう (shō)
- Kan-on: そう (sō)
- Kun: あらそう (arasou, 諍う); いさかう (isakau, 諍う); いさめる (isameru, 諍める); うったえる (uttaeru, 諍える)
Korean
Hanja
諍 • (jaeng) (hangeul 쟁, revised jaeng, McCune–Reischauer chaeng, Yale cayng)
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
Vietnamese
Han character
(deprecated template usage) 諍 (tránh)
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
References
Categories:
- Translingual lemmas
- Translingual symbols
- Han script characters
- Middle Chinese lemmas
- Old Chinese lemmas
- Chinese lemmas
- Mandarin lemmas
- Cantonese lemmas
- Hokkien lemmas
- Chinese terms with IPA pronunciation
- Chinese Han characters
- Japanese Han characters
- Uncommon kanji
- Japanese kanji with goon reading しょう
- Japanese kanji with kan'on reading そう
- Japanese kanji with kun reading あらそ・う
- Japanese kanji with kun reading いさか・う
- Japanese kanji with kun reading いさ・める
- Japanese kanji with kun reading うった・える
- Korean lemmas
- Korean Han characters
- Vietnamese lemmas
- Vietnamese Han characters