Definition from Wiktionary, the free dictionary
Jump to: navigation, search
See also:
U+8FAE, 辮
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-8FAE

[U+8FAD]
CJK Unified Ideographs
[U+8FAF]

Translingual[edit]

Han character[edit]

(radical 160 +13, 20 strokes, cangjie input 卜十女火十 (YJVFJ), four-corner 00441, composition辛)

  1. braid
  2. pigtail, plait, queue

References[edit]

  • KangXi: page 1252, character 13
  • Dai Kanwa Jiten: character 27991
  • Dae Jaweon: page 1732, character 9
  • Hanyu Da Zidian: volume 6, page 4044, character 6
  • Unihan data for U+8FAE

Chinese[edit]

trad.
simp.

Glyph origin[edit]

Characters in the same phonetic series () (Zhengzhang, 2003) 
Old Chinese
praːn
breːns
breːns
breːns, *brenʔ
prenʔ, *brenʔ
brenʔ
beːnʔ

Etymology[edit]

Exopassive of (OC *pen, *peːn, *peːnʔ).

Pronunciation[edit]


Note:
  • piǎn/piān - literary;
  • pīⁿ - vernacular.

Rime
Character
Reading # 1/1
Initial () (3)
Final () (85)
Tone (調) Rising (X)
Openness (開合) Open
Division () IV
Fanqie
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/benX/
Pan
Wuyun
/benX/
Shao
Rongfen
/bɛnX/
Edwin
Pulleyblank
/bɛnX/
Li
Rong
/benX/
Wang
Li
/bienX/
Bernard
Karlgren
/bʱienX/
Expected
Mandarin
Reflex
biàn
Baxter-Sagart system 1.1 (2014)
Character
Reading # 1/1
Modern
Beijing
(Pinyin)
biàn
Middle
Chinese
‹ benX ›
Old
Chinese
/*m-pˤe[r]ʔ/
English braid (v., n.) (Shuōwén)

Notes for Old Chinese notations in the Baxter-Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 1/1
No. 788
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
2
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*beːnʔ/

Definitions[edit]

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

Compounds[edit]


Japanese[edit]

Kanji[edit]

(uncommon “Hyōgai” kanji)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

Readings[edit]


Korean[edit]

Hanja[edit]

(byeon) (hangeul , revised byeon, McCune-Reischauer pyŏn, Yale pyen)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

Vietnamese[edit]

Han character[edit]

(biện, bện)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.