From Wiktionary, the free dictionary
Archived revision by 86.153.213.81 (talk) as of 21:15, 1 January 2020.
Jump to navigation Jump to search
See also:

Template:character info/new

Translingual

Han character

(Kangxi radical 162, +10, 14 strokes in traditional Chinese and Korean, 13 strokes in mainland China and Japanese, cangjie input 卜中一口 (YLMR), four-corner 35307, composition 𠀐)

Derived characters

References

  • Kangxi Dictionary: page 1263, character 19
  • Dai Kanwa Jiten: character 39052
  • Dae Jaweon: page 1758, character 5
  • Hanyu Da Zidian (first edition): volume 6, page 3871, character 7
  • Unihan data for U+9063

Chinese

trad.
simp. #

Glyph origin

Pronunciation



Rime
Character
Reading # 1/2 2/2
Initial () (29) (29)
Final () (77) (77)
Tone (調) Rising (X) Departing (H)
Openness (開合) Open Open
Division () III III
Fanqie
Baxter khjienX khjienH
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/kʰiᴇnX/ /kʰiᴇnH/
Pan
Wuyun
/kʰiɛnX/ /kʰiɛnH/
Shao
Rongfen
/kʰjænX/ /kʰjænH/
Edwin
Pulleyblank
/kʰianX/ /kʰianH/
Li
Rong
/kʰiɛnX/ /kʰiɛnH/
Wang
Li
/kʰĭɛnX/ /kʰĭɛnH/
Bernard
Karlgren
/kʰi̯ɛnX/ /kʰi̯ɛnH/
Expected
Mandarin
Reflex
qiǎn qiàn
Expected
Cantonese
Reflex
hin2 hin3
BaxterSagart system 1.1 (2014)
Character
Reading # 1/2 2/2
Modern
Beijing
(Pinyin)
qiǎn qiàn
Middle
Chinese
‹ khjienX › ‹ khjienH ›
Old
Chinese
/*[k]ʰe[n]ʔ/ /*[k]ʰe[n]ʔ-s/ (*kʰ- doesn"t palatalize)
English send grave goods

Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 1/2 2/2
No. 10264 10267
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
2 2
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*kʰenʔ/ /*kʰens/

Definitions

(deprecated template usage)

  1. to send; to dispatch
  2. to exile

Compounds

Lua error in Module:zh/templates at line 32: This template has been deprecated. Please use Template:col3 instead.


Japanese

Kanji

(Jōyō kanji)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

Readings

Derived terms


Korean

Hanja

(gyeon) (hangeul , revised gyeon, McCune–Reischauer kyŏn, Yale kyen)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

Vietnamese

Han character

(deprecated template usage) (khiển, khiến)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.