魯莽滅裂
Jump to navigation
Jump to search
Chinese
[edit]trad. (魯莽滅裂) | 魯莽 | 滅裂 | |
---|---|---|---|
simp. (鲁莽灭裂) | 鲁莽 | 灭裂 | |
alternative forms | 鹵莽滅裂/卤莽灭裂 |
Pronunciation
[edit]- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄌㄨˇ ㄇㄤˇ ㄇㄧㄝˋ ㄌㄧㄝˋ
- Tongyong Pinyin: lǔmǎngmièliè
- Wade–Giles: lu3-mang3-mieh4-lieh4
- Yale: lǔ-mǎng-myè-lyè
- Gwoyeu Romatzyh: luumaangmiehlieh
- Palladius: луманмеле (lumanmele)
- Sinological IPA (key): /lu²¹⁴⁻³⁵ mɑŋ²¹⁴⁻²¹ mi̯ɛ⁵¹⁻⁵³ li̯ɛ⁵¹/
- (Standard Chinese)+
Idiom
[edit]魯莽滅裂
- rash and foolhardy; careless and rough
- 我軍全然不講退卻,原因在於對局部形勢和整個形勢都不注意,實在是一種魯莽滅裂的幹法。 [MSC, trad.]
- From: 1936, 毛澤東 (Mao Zedong), 《中國革命戰爭的戰略問題》 (Problems of Strategy in China's Revolutionary War), 《毛澤東選集》. English translation based on the Foreign Languages Press edition
- Wǒjūn quánrán bù jiǎng tuìquè, yuányīn zàiyú duì júbù xíngshì hé zhěngge xíngshì dōu bù zhùyì, shízài shì yīzhǒng lǔmǎngmièliè de gànfǎ. [Pinyin]
- Our army gave no consideration whatsoever to retreat, because it did not take account of either the partial or the total situation, and this was really rash and foolhardy conduct.
我军全然不讲退却,原因在于对局部形势和整个形势都不注意,实在是一种鲁莽灭裂的干法。 [MSC, simp.]