From Wiktionary, the free dictionary
Archived revision by Shāntián Tàiláng (talk | contribs) as of 19:36, 22 November 2020.
Jump to navigation Jump to search
U+87C0, 蟀
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-87C0

[U+87BF]
CJK Unified Ideographs
[U+87C1]

Translingual

Han character

(Kangxi radical 142, +11, 17 strokes, cangjie input 中戈卜戈十 (LIYIJ), four-corner 50143, composition )

References

  • Kangxi Dictionary: page 1095, character 31
  • Dai Kanwa Jiten: character 33531
  • Dae Jaweon: page 1560, character 16
  • Hanyu Da Zidian (first edition): volume 4, page 2887, character 18
  • Unihan data for U+87C0

Chinese

simp. and trad.
alternative forms 𧍓

Glyph origin

Phono-semantic compound (形聲形声, OC *srud) : semantic (insect) + phonetic (OC *sruds, *rud, *srud).

Pronunciation


Note: zeot1 - vernacular.

Rime
Character
Reading # 1/1
Initial () (21)
Final () (52)
Tone (調) Checked (Ø)
Openness (開合) Closed
Division () III
Fanqie
Baxter srwit
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/ʃiuɪt̚/
Pan
Wuyun
/ʃʷit̚/
Shao
Rongfen
/ʃjuet̚/
Edwin
Pulleyblank
/ʂwit̚/
Li
Rong
/ʃiuĕt̚/
Wang
Li
/ʃĭuĕt̚/
Bernard
Karlgren
/ʂi̯uĕt̚/
Expected
Mandarin
Reflex
shuai
Expected
Cantonese
Reflex
seot1
BaxterSagart system 1.1 (2014)
Character
Reading # 1/1
Modern
Beijing
(Pinyin)
shuài
Middle
Chinese
‹ srwit ›
Old
Chinese
/*srut/
English 蟋蟀 cricket

Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 1/1
No. 8609
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
2
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*srud/
Notes

Definitions

(deprecated template usage)

  1. cricket

Synonyms

Compounds

Lua error in Module:zh/templates at line 27: This template has been deprecated. Please use Template:col3 instead.


Japanese

Kanji

(Hyōgai kanji)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

Readings

  • Go-on: しゅち (shuchi)
  • Kan-on: しゅつ (shutsu)
  • Kan’yō-on: そつ (sotsu)
  • Kun: こおろぎ (kōrogi)

Korean

Hanja

(eum (sol))

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

Vietnamese

Han character

: Hán Nôm readings: xuất, suất

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.