πατάω
Greek
Alternative forms
- πατώ (pató)
Etymology
From πατ(ώ) (pat(ó)) + -άω (-áo). Inherited from Ancient Greek πατῶ (patô), contracted form of πατέω (patéō).[1]
Pronunciation
Verb
πατάω • (patáo) / πατώ (past πάτησα, passive πατιέμαι, p‑past πατήθηκα, ppp πατημένος)
- (transitive) tread, tread on, trample, trample on, step on
- Ο παππούς πατάει τα σταφύλια στα αμπελοχώραφά του.
- O pappoús patáei ta stafýlia sta ampelochórafá tou.
- Grandad is trampling the grapes in his fields.
- Κατά λάθος με πάτησε με τα τακούνια της.
- Katá láthos me pátise me ta takoúnia tis.
- She accidentally stepped on me with her heels.
- (transitive) press, depress (exert weight or force against)
- Πάτα το κουμπί για να σταματήσει το λεωφορείο.
- Páta to koumpí gia na stamatísei to leoforeío.
- Press the button to stop the bus.
- Πατάω τα πλήκτρα του πιάνου.
- Patáo ta plíktra tou piánou.
- I'm pressing the piano's keys.
- (transitive, colloquial) iron (pass an iron over in order to remove creases)
- Μπορείς να μου πατήσεις το πουκάμισο;
- Boreís na mou patíseis to poukámiso?
- Can you iron my shirt?
- (transitive) conquer, defeat (overcome in combat or sports)
- Οι Ρωμαίοι ποτέ δεν πάτησαν την Ιρλανδία.
- Oi Romaíoi poté den pátisan tin Irlandía.
- The Romans never conquered Ireland.
- (transitive, of vehicles) run over (drive over, causing injury or death)
- Τον πάτησε λεωφορείο και πέθανε.
- Ton pátise leoforeío kai péthane.
- A bus ran him over and he died.
- (transitive, figuratively) violate (an oath, etc)
- Πάτησε την συμφωνία χωρίς να νοιάζεται.
- Pátise tin symfonía chorís na noiázetai.
- He violated the agreement without caring.
- (transitive, figuratively, with a number) reach, hit, become (an age)
- 1946, “Μπέμπα”, Yiorgos Tzavellas (lyrics), Michalis Souyioul (music), performed by Nikos Gounaris:
- Πριν πατήσει τα δεκάξι,
Ήταν όλα της εντάξει.- Prin patísei ta dekáxi,
Ítan óla tis entáxei. - Before she hit sixteen,
Everything was fine.
- Prin patísei ta dekáxi,
- Τώρα που πάτησα τα πενήντα, αρχίζει να χειροτερεύει η όρασή μου.
- Tóra pou pátisa ta penínta, archízei na cheiroterévei i órasí mou.
- Now that I've hit fifty, my eyesight is starting to get worse.
- (transitive, colloquial, with a noun) to indicate that an excess or a lot of that noun is being done or used.
- πατάω δουλειά ― patáo douleiá ― to get hard to work
- πατάω φαϊ ― patáo faï ― to eat excessively
- πατάω φωνές ― patáo fonés ― to shout loudly
- (intransitive) stand, step, walk, tread
- Πρόσεχε εκεί που πατάς, το σανίδιο έχει σαπίσει.
- Próseche ekeí pou patás, to sanídio échei sapísei.
- Be careful stepping there, the board has rotted.
- (intransitive, colloquial, of vehicles) step on it, put pedal to the metal (drive fast)
- Πάτα να τους προλάβουμε! ― Páta na tous prolávoume! ― Step on it so we can catch them!
Conjugation
augmented=1Please see Module:checkparams for help with this warning.
πατάω / πατώ, πατιέμαι
Active voice ➤ | Passive voice ➤ | |||
Indicative mood ➤ | Imperfective aspect ➤ | Perfective aspect ➤ | Imperfective aspect | Perfective aspect |
Non-past tenses ➤ | Present ➤ | Dependent ➤ | Present | Dependent |
1 sg | πατάω, πατώ | πατήσω | πατιέμαι2 | πατηθώ |
2 sg | πατάς - πατείς1 | πατήσεις | πατιέσαι | πατηθείς |
3 sg | πατάει, πατά - πατεί1 | πατήσει | πατιέται | πατηθεί |
1 pl | πατάμε, πατούμε | πατήσουμε, [‑ομε] | πατιόμαστε | πατηθούμε |
2 pl | πατάτε - πατείτε1 | πατήσετε | πατιέστε, (‑ιόσαστε) | πατηθείτε |
3 pl | πατάνε, πατάν, πατούν(ε) | πατήσουν(ε) | πατιούνται, (‑ιόνται) | πατηθούν(ε) |
Past tenses ➤ | Imperfect ➤ | Simple past ➤ | Imperfect | Simple past |
1 sg | πατούσα, πάταγα | πάτησα | πατιόμουν(α) | πατήθηκα |
2 sg | πατούσες, πάταγες | πάτησες | πατιόσουν(α) | πατήθηκες |
3 sg | πατούσε, πάταγε | πάτησε | πατιόταν(ε) | πατήθηκε |
1 pl | πατούσαμε, πατάγαμε | πατήσαμε | πατιόμασταν, (‑ιόμαστε) | πατηθήκαμε |
2 pl | πατούσατε, πατάγατε | πατήσατε | πατιόσασταν, (‑ιόσαστε) | πατηθήκατε |
3 pl | πατούσαν(ε), πάταγαν, (πατάγανε) | πάτησαν, πατήσαν(ε) | πατιόνταν(ε), πατιόντουσαν, πατιούνταν | πατήθηκαν, πατηθήκαν(ε) |
Future tenses ➤ | Continuous ➤ | Simple ➤ | Continuous | Simple |
1 sg | θα πατάω, θα πατώ ➤ | θα πατήσω ➤ | θα πατιέμαι ➤ | θα πατηθώ ➤ |
2,3 sg, 1,2,3 pl | θα πατάς, … | θα πατήσεις, … | θα πατιέσαι, … | θα πατηθείς, … |
Perfect aspect ➤ | Perfect aspect | |||
Present perfect ➤ | έχω, έχεις, … πατήσει έχω, έχεις, … πατημένο, ‑η, ‑ο ➤ |
έχω, έχεις, … πατηθεί είμαι, είσαι, … πατημένος, ‑η, ‑ο ➤ | ||
Past perfect ➤ | είχα, είχες, … πατήσει είχα, είχες, … πατημένο, ‑η, ‑ο |
είχα, είχες, … πατηθεί ήμουν, ήσουν, … πατημένος, ‑η, ‑ο | ||
Future perfect ➤ | θα έχω, θα έχεις, … πατήσει θα έχω, θα έχεις, … πατημένο, ‑η, ‑ο |
θα έχω, θα έχεις, … πατηθεί θα είμαι, θα είσαι, … πατημένος, ‑η, ‑ο | ||
Subjunctive mood ➤ | Formed using present, dependent (for simple past) or present perfect from above with a particle (να, ας). | |||
Imperative mood ➤ | Imperfective aspect | Perfective aspect | Imperfective aspect | Perfective aspect |
2 sg | πάτα, πάταγε | πάτησε, πάτα | — | πατήσου |
2 pl | πατάτε | πατήστε | πατιέστε | πατηθείτε |
Other forms | Active voice | Passive voice | ||
Present participle➤ | πατώντας ➤ | — | ||
Perfect participle➤ | έχοντας πατήσει ➤ | πατημένος, ‑η, ‑ο ➤ | ||
Nonfinite form➤ | πατήσει | πατηθεί | ||
Notes Appendix:Greek verbs |
1. Second forms from conjugation like θεωρώ (theoró) (sequence -ώ, -είς, -εί) are rare and dated.[2] 2. Dated form πατοῦμαι (patoûmai) > participle πατούμενος (patoúmenos), substantivized neuter plural πατούμενα (patoúmena, “shoes”). • Also, learned participle, usually feminine πεπατημένη (pepatiméni) from the ancient πεπατημένος (pepatēménos). • (…) optional or informal. […] rare. {…} learned, archaic. • Multiple forms are shown in order of reducing frequency. • Periphrastic imperative forms may be produced using the subjunctive. | |||
Derived terms
- την πατάω (tin patáo) / την πάτησα (tin pátisa) (colloquial expression)
Related terms
- πατησιά f (patisiá)
- πατητήρι n (patitíri)
- πατητός (patitós)
- πατούμενο f (patoúmeno, “shoe -colloquial-”)
- πεπατημένη f (pepatiméni)
verb compounds -and see their related words-
- ακροπατώ (akropató, “walk on tiptoe”)
- αποπατώ (apopató)
- καταπατάω (katapatáo), καταπατώ (katapató)
- ξαναπατάω (xanapatáo, “I step again”), ξαναπατώ (xanapató)
- παραπατάω (parapatáo), παραπατώ (parapató)
- περπατάω (perpatáo, “I walk”), περπατώ (perpató) & compounds
- ποδοπατάω (podopatáo), ποδοπατώ (podopató)
- στραβοπατάω (stravopatáo), σταβοπατώ (stavopató)
- τσαλαπατάω (tsalapatáo), (τσαλαπατώ (tsalapató))
- and see: πατώνω (patóno)
References
- ^ πατάω, in Λεξικό της κοινής νεοελληνικής [Dictionary of Standard Modern Greek], Triantafyllidis Foundation, 1998 at the Centre for the Greek language
- ^ Jordanidou, Anna (2004) Τα ρήματα της νέας ελληνικής, Athens: Patakis Publishers
Categories:
- Greek terms inherited from Ancient Greek
- Greek terms derived from Ancient Greek
- Greek terms with IPA pronunciation
- Greek lemmas
- Greek verbs
- Greek transitive verbs
- Greek terms with usage examples
- Greek colloquialisms
- Greek terms with quotations
- Greek intransitive verbs
- Pages using invalid parameters when calling Template:el-conjug-2nd-A1
- Greek verbs conjugating like 'αγαπάω-αγαπώ'