garrote
English
Alternative forms
- garrotte (UK)
Etymology
From Spanish garrote. Doublet of garrot.
Pronunciation
Noun
garrote (plural garrotes)
- an iron collar formerly used in Spain to execute people by strangulation
- 2004: Chris Wallace, Character: Profiles in Presidential Courage
- The Spanish had responded to the insurgency with characteristic brutality. They gave rebels the "usual four shots in the back" or the garrote - an iron collar tightened around the victim's neck with a screw until he was strangled to death.
- 2004: Chris Wallace, Character: Profiles in Presidential Courage
- something, especially a cord or wire, used for strangulation
- The mob boss was known for having his enemies executed with a garrote of piano wire.
Translations
iron collar used to execute by strangulation
cord or wire used for strangulation
Verb
garrote (third-person singular simple present garrotes, present participle garroting, simple past and past participle garroted)
- (transitive) to execute by strangulation
- (transitive) to kill using a garrote
See also
Galician
Etymology
14th century. From Old French garrot, itself either from Old Occitan garra (“leg”) and the suffix -ot, from Gaulish *garrā (“leg”), or from a Germanic source.[1]
Pronunciation
Noun
garrote m (plural garrotes)
- garrot used to limit the movement of an animal
- bolt or garrot which affixes each wheel to the axletree of a traditional Galician cart
- (archaic) press
- 1357, Enrique Cal Pardo (ed.), "De Viveiro en la Edad Media", Estudios Mindonienses, 7, page 139:
- afforo [...] a meatade de toda essa minna binna, con o herdamento que ias a par dela [...] con a meatade do lagar et garrote que y esta assy commo esta acaroada de muro
- I rent to you [...] half of my vineyard, with the possessions that are adjacent to it [...] with half of the winepress that is there, as it is delimited by a wall
- afforo [...] a meatade de toda essa minna binna, con o herdamento que ias a par dela [...] con a meatade do lagar et garrote que y esta assy commo esta acaroada de muro
- 1357, Enrique Cal Pardo (ed.), "De Viveiro en la Edad Media", Estudios Mindonienses, 7, page 139:
References
- Xavier Varela Barreiro, Xavier Gómez Guinovart (2006–2018) “garrote”, in Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval (in Galician), Santiago de Compostela: ILG
- Antón Luís Santamarina Fernández, editor (2006–2013), “garrote”, in Dicionario de Dicionarios da lingua galega [Dictionary of Dictionaries of the Galician language] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Antón Luís Santamarina Fernández, Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, editors (2003–2018), “garrote”, in Tesouro informatizado da lingua galega (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Rosario Álvarez Blanco, editor (2014–2024), “garrote”, in Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega, →ISSN
- ^ Joan Coromines, José A. Pascual (1983–1991) “garrote”, in Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico (in Spanish), Madrid: Gredos
Italian
Noun
garrote f
Portuguese
Pronunciation
- Hyphenation: gar‧ro‧te
Etymology 1
Noun
garrote m (plural garrotes)
- (historical) an iron necklace used for execution in Spain and Portugal
- (medicine) bandage used to compress a limb and prevent bleeding
- Synonyms: torniquete, atadura
- withers (part of a quadruped's body between the shoulder and the neck)
- Synonym: cernelha
- needle
- Synonym: agulha
- (figuratively) angst
- (Brazil) a calf between two and four years old
Derived terms
Etymology 2
Verb
garrote
Further reading
- “garrote”, in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa (in Portuguese), Lisbon: Priberam, 2008–2024
Spanish
Etymology
Pronunciation
Noun
garrote m (plural garrotes)
Derived terms
Descendants
- → San Juan Atzingo Popoloca: caroti
Further reading
- “garrote”, in Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición, Real Academia Española, 2014
Categories:
- English terms borrowed from Spanish
- English terms derived from Spanish
- English doublets
- English 2-syllable words
- English terms with IPA pronunciation
- Rhymes:English/ɒt
- Rhymes:English/ɒt/2 syllables
- English terms with audio pronunciation
- English lemmas
- English nouns
- English countable nouns
- en:Capital punishment
- English verbs
- English transitive verbs
- Galician terms borrowed from Old French
- Galician terms derived from Old French
- Galician terms derived from Old Occitan
- Galician terms derived from Gaulish
- Galician terms derived from Germanic languages
- Galician terms with IPA pronunciation
- Galician lemmas
- Galician nouns
- Galician countable nouns
- Galician masculine nouns
- Galician terms with archaic senses
- Italian non-lemma forms
- Italian noun forms
- Portuguese lemmas
- Portuguese nouns
- Portuguese countable nouns
- Portuguese masculine nouns
- Portuguese terms with historical senses
- pt:Medicine
- Brazilian Portuguese
- Portuguese non-lemma forms
- Portuguese verb forms
- Spanish terms borrowed from French
- Spanish terms derived from French
- Spanish 3-syllable words
- Spanish terms with IPA pronunciation
- Spanish lemmas
- Spanish nouns
- Spanish countable nouns
- Spanish masculine nouns