garra
Aragonese[edit]
Etymology[edit]
(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)
Pronunciation[edit]
Pronoun[edit]
garra m or f
- no (not any)
- 2010, Academia de l’Aragonés, Propuesta ortografica de l’Academia de l’Aragonés, 2nd edition, Edacar, page 53:
- En estes casos no se deixa garra espacio entre os elementos anteriors y posteriors, y a barreta.
- In these cases no space is placed between the anterior and posterior elements, and the slash.
- En estes casos no se deixa garra espacio entre os elementos anteriors y posteriors, y a barreta.
- 2010, Academia de l’Aragonés, Propuesta ortografica de l’Academia de l’Aragonés, 2nd edition, Edacar, page 53:
Catalan[edit]
Etymology[edit]
From Gaulish *garrā (“leg”) (compare Breton gar, Old Irish gairri (“calves”)).
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
garra f (plural garres)
Synonyms[edit]
See also[edit]
Northern Sami[edit]
Pronunciation[edit]
Adjective[edit]
garra
- attributive form of garas
Portuguese[edit]
Etymology[edit]
Possibly from garfa (“animal's claw”), from Andalusian Arabic جَارْفَا (gārfā, “handful”), from Arabic غُرْفَة (ḡurfa, “cup or dipper”), from غَرَفَ (ḡarafa, “to ladle”), with influence from garfio (“hook”).
Or, possibly from Gaulish *garrā (“leg”) (compare Breton gar, Old Irish gairri (“calves”)), from Proto-Celtic *garrā; see Cornish garr.
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
garra f (plural garras)
- claw (curved horny nail)
- (figuratively) drive; determination
Spanish[edit]
Etymology[edit]
Possibly from garfa (“animal's claw”), from Andalusian Arabic جَارْفَا (gárfa, “handful”), from Arabic غُرْفَة (ḡurfa, “cup or dipper”), from غَرَفَ (ḡarafa, “to ladle”), with influence from garfio (“hook”).
Or, possibly from Gaulish *garrā (“leg”) (compare Breton gar, Old Irish gairri (“calves”)), from Proto-Celtic *garrā; see Cornish garr.
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
garra f (plural garras)
- claw, talon
- (figuratively) clutches
- hook
- (figuratively) passion, dedication, effort or audacity someone shows in action
- Él le pone mucha garra al trabajo.
- He puts a lot of effort into his work.
- paw
Derived terms[edit]
See also[edit]
Further reading[edit]
- “garra” in Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición, Real Academia Española, 2014.
Wiradhuri[edit]
Noun[edit]
garra
- Aragonese terms with IPA pronunciation
- Aragonese lemmas
- Aragonese pronouns
- Catalan terms borrowed from Gaulish
- Catalan terms derived from Gaulish
- Catalan 2-syllable words
- Catalan terms with IPA pronunciation
- Catalan lemmas
- Catalan nouns
- Northern Sami terms with IPA pronunciation
- Northern Sami 2-syllable words
- Northern Sami non-lemma forms
- Northern Sami adjective forms
- Portuguese terms derived from Andalusian Arabic
- Portuguese terms derived from Arabic
- Portuguese terms borrowed from Gaulish
- Portuguese terms derived from Gaulish
- Portuguese terms derived from Proto-Celtic
- Portuguese terms with IPA pronunciation
- Portuguese lemmas
- Portuguese nouns
- Spanish terms derived from Andalusian Arabic
- Spanish terms derived from Arabic
- Spanish terms borrowed from Gaulish
- Spanish terms derived from Gaulish
- Spanish terms derived from Proto-Celtic
- Spanish terms with IPA pronunciation
- Spanish lemmas
- Spanish nouns
- Wiradhuri lemmas
- Wiradhuri nouns
- wrh:Anatomy