manco
Asturian
Verb
(deprecated template usage) manco
Catalan
Pronunciation
Etymology 1
Probably from archaic Italian manco (“less”, adverb).
Adverb
manco
Etymology 2
Adjective
manco (feminine manca, masculine plural mancos, feminine plural manques)
- Alternative form of manc
Etymology 3
See the etymology of the corresponding lemma form.
Verb
manco
- Lua error in Module:parameters at line 828: Parameter "m" is not used by this template.
Further reading
- “manco” in Diccionari català-valencià-balear, Antoni Maria Alcover and Francesc de Borja Moll, 1962.
Central Nahuatl
Etymology
Noun
manco (inanimate)
Dutch
Etymology
From Italian manco, from Latin mancus, from Proto-Indo-European *mh₂n-ko- (“maimed in the hand”), from *méh₂-r̥ ~ *mh₂-én- (“hand”).
Pronunciation
Audio: (file)
Noun
manco n (plural manco's, diminutive mancootje n)
- shortage, deficit
- Synonyms: gebrek, tekort, tekortkoming
Derived terms
Galician
Etymology
From Old Galician and Old Galician-Portuguese manco (13th century, Cantigas de Santa Maria), from Latin mancus.
Pronunciation
Adjective
manco (feminine manca, masculine plural mancos, feminine plural mancas)
Noun
manco m (plural mancos, feminine manca, feminine plural mancas)
- lame person
- 1390, J. L. Pensado Tomé (ed.), Os Miragres de Santiago. Madrid: C.S.I.C., page 167:
- Ali da soude aos enfermos et alumea os çegos, et liura os demoniados et da aos sordos oydo, et aos mãcos fazeos andar
- There he gives health to the sick ones and lights the blind, and free the possessed and gives hearing to the deaf ones, and he makes the lame ones walk
- Ali da soude aos enfermos et alumea os çegos, et liura os demoniados et da aos sordos oydo, et aos mãcos fazeos andar
- 1390, J. L. Pensado Tomé (ed.), Os Miragres de Santiago. Madrid: C.S.I.C., page 167:
- one-handed, one-armed, maimed person, cripple
Derived terms
References
- Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, Ana Isabel Boullón Agrelo (2006–2022) “manco”, in Dicionario de Dicionarios do galego medieval (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Xavier Varela Barreiro, Xavier Gómez Guinovart (2006–2018) “manco”, in Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval (in Galician), Santiago de Compostela: ILG
- Antón Luís Santamarina Fernández, editor (2006–2013), “manco”, in Dicionario de Dicionarios da lingua galega [Dictionary of Dictionaries of the Galician language] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Antón Luís Santamarina Fernández, Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, editors (2003–2018), “manco”, in Tesouro informatizado da lingua galega (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Rosario Álvarez Blanco, editor (2014–2024), “manco”, in Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega, →ISSN
Italian
Pronunciation
Etymology 1
From Latin mancus, from Proto-Indo-European *mh₂n-ko- (“maimed in the hand”), from *méh₂-r̥ ~ *mh₂-én- (“hand”).
Adjective
manco (feminine manca, masculine plural manchi, feminine plural manche)
- (archaic, literary) faulty, imperfect, maimed, missing something
- Synonym: manchevole
- 1321, Dante Alighieri, “Canto Ⅷ [Canto 7]”, in La divina commedia: Paradiso, Le Monnier, published 2002, pages 142-143:
- […] e ciò esser non può, se li 'ntelletti ¶ che muovon queste stelle non son manchi, ¶ e manco il primo, che non li ha perfetti.
- […] this cannot be, if the Intelligences that keep these stars in motion are not maimed, and maimed the first that has not made them perfect.
- 1820, Alessandro Manzoni, Il conte di Carmagnola, collected in Opere varie, Fratelli Rechiedei, published 1881, page 238:
- Ma negli ordini manchi e divisi ¶ mal si regge, già cede una schiera;
- But in the maimed, divided orders, one barely-resisting rank already falls
- left
- la mano manca ― the left hand
- Synonym: sinistro
Derived terms
Descendants
- → Catalan: manc
Adverb
manco
Derived terms
Descendants
- → Catalan: manco
Etymology 2
Noun
manco m (uncountable)
- (literary) lack, shortage
- Synonym: mancanza
- avere manco di una cosa ― to lack a thing (literally, “to have lack of a thing”)
Descendants
Etymology 3
See the etymology of the corresponding lemma form.
Verb
manco
Further reading
- manco1 in Treccani.it – Vocabolario Treccani on line, Istituto dell'Enciclopedia Italiana
- manco2 in Treccani.it – Vocabolario Treccani on line, Istituto dell'Enciclopedia Italiana
Anagrams
Ladin
Etymology
Adjective
manco
l manco
- (the) least
Latin
Adjective
(deprecated template usage) mancō
References
- manco in Charles du Fresne du Cange’s Glossarium Mediæ et Infimæ Latinitatis (augmented edition with additions by D. P. Carpenterius, Adelungius and others, edited by Léopold Favre, 1883–1887)
Portuguese
Etymology
From Latin mancus (“maimed”), from Proto-Indo-European *mh₂n-ko- (“maimed in the hand”), from *méh₂-r̥ ~ *mh₂-én- (“hand”).
Pronunciation
- Hyphenation: man‧co
- Rhymes: -ɐ̃ku
Adjective
manco (feminine manca, masculine plural mancos, feminine plural mancas)
Verb
manco
Spanish
Etymology 1
From Latin mancus (“maimed, crippled”), from Proto-Indo-European *mh₂n-ko- (“maimed in the hand”), from *méh₂-r̥ ~ *mh₂-én- (“hand”).
Adjective
manco (feminine manca, masculine plural mancos, feminine plural mancas)
- one-handed, one-armed, maimed
- defective, faulty
- obra manca ― (please add an English translation of this usage example)
- verso manco ― (please add an English translation of this usage example)
- (video games) chump, useless, butterfingers (a unskilled player, due to his inexperience or lack of skill for the game)
- Synonym: (Spain) paquete
- (figuratively, nautical) oarless, without oars
Etymology 2
Noun
manco m (plural mancos)
Etymology 3
See the etymology of the corresponding lemma form.
Verb
manco
Further reading
- “manco”, in Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición, Real Academia Española, 2014
Venetian
Verb
manco
Adverb
manco
- Asturian non-lemma forms
- Asturian verb forms
- Catalan terms with IPA pronunciation
- Catalan terms borrowed from Italian
- Catalan terms derived from Italian
- Catalan lemmas
- Catalan adverbs
- Algherese Catalan
- Balearic Catalan
- Valencian
- Catalan terms with usage examples
- Catalan adjectives
- Catalan non-lemma forms
- Catalan verb forms
- Central Nahuatl terms derived from Spanish
- Central Nahuatl lemmas
- Central Nahuatl nouns
- Milpa Alta Central Nahuatl
- nhn:Fruits
- Dutch terms borrowed from Italian
- Dutch terms derived from Italian
- Dutch terms derived from Latin
- Dutch terms derived from Proto-Indo-European
- Dutch terms with audio links
- Dutch lemmas
- Dutch nouns
- Dutch neuter nouns
- Galician terms inherited from Old Galician-Portuguese
- Galician terms derived from Old Galician-Portuguese
- Galician terms inherited from Latin
- Galician terms derived from Latin
- Galician terms with IPA pronunciation
- Galician lemmas
- Galician adjectives
- Galician nouns
- Galician countable nouns
- Galician masculine nouns
- Italian 2-syllable words
- Italian terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Italian/anko
- Rhymes:Italian/anko/2 syllables
- Italian terms inherited from Latin
- Italian terms derived from Latin
- Italian terms derived from Proto-Indo-European
- Italian lemmas
- Italian adjectives
- Italian terms with archaic senses
- Italian literary terms
- Italian terms with quotations
- Italian terms with usage examples
- Italian adverbs
- Italian colloquialisms
- Italian deverbals
- Italian nouns
- Italian uncountable nouns
- Italian masculine nouns
- Italian non-lemma forms
- Italian verb forms
- Ladin comparative adjectives
- Ladin lemmas
- Ladin adjectives
- Latin non-lemma forms
- Latin adjective forms
- Portuguese terms inherited from Latin
- Portuguese terms derived from Latin
- Portuguese terms derived from Proto-Indo-European
- Portuguese 2-syllable words
- Portuguese terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Portuguese/ɐ̃ku
- Rhymes:Portuguese/ɐ̃ku/2 syllables
- Portuguese lemmas
- Portuguese adjectives
- Portuguese non-lemma forms
- Portuguese verb forms
- Spanish terms inherited from Latin
- Spanish terms derived from Latin
- Spanish terms derived from Proto-Indo-European
- Spanish lemmas
- Spanish adjectives
- Spanish terms with usage examples
- es:Video games
- es:Nautical
- Spanish nouns
- Spanish countable nouns
- Spanish masculine nouns
- Chilean Spanish
- Spanish non-lemma forms
- Spanish verb forms
- Venetian non-lemma forms
- Venetian verb forms
- Venetian lemmas
- Venetian adverbs