chupar

Definition from Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search

Aragonese[edit]

Etymology[edit]

(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)

Verb[edit]

chupar

  1. (transitive, intransitive) to suck

References[edit]


Ladino[edit]

Verb[edit]

chupar (Latin spelling)

  1. to suck

Portuguese[edit]

Etymology[edit]

Probably of onomatopoeic/imitative origin.

Pronunciation[edit]

Verb[edit]

chupar (first-person singular present indicative chupo, past participle chupado)

  1. (transitive) to suck (to use the mouth to pull in (liquid etc))
    Synonym: sugar
  2. (transitive) to suck (to work the lips and tongue on)
  3. (slang) to suck off, to blow (to give a blowjob)

Conjugation[edit]

Related terms[edit]


Spanish[edit]

Etymology[edit]

Imitative.

Pronunciation[edit]

  • IPA(key): /t͡ʃuˈpaɾ/, [t͡ʃuˈpaɾ]
  • (file)

Verb[edit]

chupar (first-person singular present chupo, first-person singular preterite chupé, past participle chupado)

  1. to suck
    Synonym: mamar
  2. to absorb
  3. (slang) to suck off, to blow (to give a blowjob)
  4. (colloquial) to hog (to greedily take more than one's share, to take precedence at the expense of another or others.)
  5. (colloquial) to hog (in team sports, abuse the individual game with the ball)
  6. (Mexico, Chile, slang) to drink an alcoholic beverage
  7. (Mexico, slang) to consume too fast or waste money, gasoline or another resource
  8. (Mexico, slang) to lose muscular mass or strength
  9. (Mexico, slang) to lose somebody the youthful or not-too-mature appearance
  10. (reflexive, slang) to suck off
  11. (reflexive, slang) to put up with

Conjugation[edit]

Derived terms[edit]

Further reading[edit]