chupar

Definition from Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search

Aragonese[edit]

Etymology[edit]

EB1911 - Volume 01 - Page 001 - 1.svg This entry lacks etymological information. If you are familiar with the origin of this term, please add it to the page per etymology instructions. You can also discuss it at the Etymology scriptorium.

Verb[edit]

chupar

  1. (transitive, intransitive) to suck

References[edit]


Ladino[edit]

Verb[edit]

chupar (Latin spelling)

  1. to suck

Portuguese[edit]

Etymology[edit]

Probably of onomatopoetic/imitative origin.

Verb[edit]

chupar (first-person singular present indicative chupo, past participle chupado)

  1. (transitive) to suck (to use the mouth to pull in (liquid etc))
  2. (transitive) to suck (to work the lips and tongue on)
  3. (slang) to suck off (to give a blowjob)

Conjugation[edit]

Synonyms[edit]

  • (to use the mouth to pull in (liquid etc)): sugar

Related terms[edit]


Spanish[edit]

Etymology[edit]

Imitative.

Pronunciation[edit]

Verb[edit]

chupar (first-person singular present chupo, first-person singular preterite chupé, past participle chupado)

  1. to suck
  2. to absorb
  3. (colloquial) to hog (to greedily take more than one's share, to take precedence at the expense of another or others.)
  4. (colloquial) to hog (in team sports, abuse the individual game with the ball)
  5. (Mexico, Chile, slang) to drink an alcoholic beverage
  6. (Mexico, slang) to consume too fast or waste money, gasoline or another resource
  7. (Mexico, slang) to lose muscular mass or strength
  8. (Mexico, slang) to lose somebody the youthful or not-too-mature appearance
  9. (reflexive, slang) to suck off
  10. (reflexive, slang) to put up with

Conjugation[edit]

Synonyms[edit]

Derived terms[edit]

Further reading[edit]