fender
English
Etymology
Pronunciation
- Lua error in Module:parameters at line 95: Parameter 1 should be a valid language or etymology language code; the value "UK" is not valid. See WT:LOL and WT:LOL/E. IPA(key): /ˈfɛnd.ə(ɹ)/
Audio (US): (file) - Rhymes: -ɛndə(r)
Noun
fender (plural fenders)
- (US) panel of a car which encloses the wheel area, especially the front wheels
- Synonyms: (Australian) guard, (British) [Term?], (British) wheel arch, [Term?], wing
- (US) a shield, usually of plastic or metal, on a bicycle that protects the rider from mud or water
- Synonym: (British) mudguard
- (nautical) any shaped cushion-like object normally made from polymers, rubber or wood that is placed along the sides of a boat to prevent damage when moored alongside another vessel or jetty, or when using a lock, etc. Modern variations are cylindrical although older wooden version and rubbing strips can still be found; old tyres are used as a cheap substitute
- a low metal framework in front of a fireplace, intended to catch hot coals, soot, and ash
Derived terms
Translations
|
|
|
|
Verb
fender (third-person singular simple present fenders, present participle fendering, simple past and past participle fendered)
- (nautical) To use fenders to protect the side of a boat
Gallery
-
the fenders on this car are highlighted red
-
the fender on the rear wheel of a bicycle
-
the fender on the side of a boat
-
a fireplace with the fender highlighted in false colour
Anagrams
Galician
Etymology
From Old Galician and Old Galician-Portuguese fender (13th century, Cantigas de Santa Maria), from Latin findere, from Proto-Indo-European *bʰeyd- (“to split”). Cognate with Portuguese fender and Spanish hendir.
Pronunciation
Verb
Lua error in Module:gl-headword at line 106: Parameter 2 is not used by this template.
- to split, cleave, rip
- 1370, Ramón Lorenzo (ed.), Crónica troiana. A Coruña: Fundación Barrié, page 426:
- Et tal colpe lle deu per meo do escudo que logo llo fendeu de çima ata fondo
- And he so hardly stroke his [enemy's] shield by the middle that at the moment he split it, from top to bottom
- Et tal colpe lle deu per meo do escudo que logo llo fendeu de çima ata fondo
- 1409, J. L. Pensado Tomé (ed.), Tratado de Albeitaria. Santiago de Compostela: Centro Ramón Piñeiro, page 89:
- Quando as ditas llandoas creçeren asy como Nozes, ou mais ou menos, traua dellas llogo et apretaas et fendeas ao llongo con canyuete agudo
- when these growths become big as nuts, give or take, grab them readily and squeeze them and cut them open lengthwise with a sharp knife
- Quando as ditas llandoas creçeren asy como Nozes, ou mais ou menos, traua dellas llogo et apretaas et fendeas ao llongo con canyuete agudo
- 1370, Ramón Lorenzo (ed.), Crónica troiana. A Coruña: Fundación Barrié, page 426:
- to crack
- to separate
- to break through
Conjugation
Derived terms
References
- Template:R:DDGM
- “fender” in Xavier Varela Barreiro & Xavier Gómez Guinovart: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval. SLI / Grupo TALG / ILG, 2006-2016.
- Template:R:DDLG
- Template:R:TILG
- “fender” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.
Norwegian Bokmål
Etymology
Noun
fender m (definite singular fenderen, indefinite plural fendere or fendre or fendrer, definite plural fenderne or fendrene)
References
- “fender” in The Bokmål Dictionary.
Norwegian Nynorsk
Etymology
Noun
fender m (definite singular fenderen, indefinite plural fenderar, definite plural fenderane)
References
- “fender” in The Nynorsk Dictionary.
Portuguese
Etymology
From Latin findere, present active infinitive of findō, from Proto-Italic *findō, from Proto-Indo-European *bʰeyd- (“to split”).
Verb
Lua error in Module:pt-headword at line 111: Parameter 2 is not used by this template.
Conjugation
Lua error in Module:pt-verb at line 2822: Parameter 2 is not used by this template.
Related terms
Vilamovian
Pronunciation
Audio: (file)
Noun
fender m
- English terms suffixed with -er
- English 2-syllable words
- English terms with IPA pronunciation
- English terms with audio links
- Rhymes:English/ɛndə(r)
- English lemmas
- English nouns
- English countable nouns
- American English
- en:Nautical
- English verbs
- Galician terms inherited from Old Galician-Portuguese
- Galician terms derived from Old Galician-Portuguese
- Galician terms inherited from Latin
- Galician terms derived from Latin
- Galician terms derived from Proto-Indo-European
- Galician terms with IPA pronunciation
- Norwegian Bokmål terms derived from English
- Norwegian Bokmål lemmas
- Norwegian Bokmål nouns
- Norwegian Bokmål masculine nouns
- nb:Nautical
- Norwegian Nynorsk terms derived from English
- Norwegian Nynorsk lemmas
- Norwegian Nynorsk nouns
- Norwegian Nynorsk masculine nouns
- nn:Nautical
- Portuguese terms inherited from Latin
- Portuguese terms derived from Latin
- Portuguese terms inherited from Proto-Italic
- Portuguese terms derived from Proto-Italic
- Portuguese terms derived from Proto-Indo-European
- Vilamovian terms with audio links
- Vilamovian lemmas
- Vilamovian nouns
- Vilamovian masculine nouns