freo
Jump to navigation
Jump to search
See also: Freo
Galician[edit]
Etymology[edit]
From Old Galician and Old Portuguese frẽo (13th century, Cantigas de Santa Maria), from Latin frēnum. Cognate with Portuguese freio and Spanish freno.
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
freo m (plural freos)
- brake
- bridle
- 1455, X. Ferro Couselo (ed.), A vida e a fala dos devanceiros, Vigo: Galaxia, page 316:
- Iten, que furtara a faqa a Pero Gayo da sua casa, que está á par da vila de Ribadauia, da casa que está á par da ponte, et que lla furtara con a sella e con o freo et que fora despois por ela preso ena Cruña
- Item, that he stole the mare of Pedro Gaio, from his house that is close to the town of Ribadavia, by the bridge; and that he stole her with saddle and bridle, and that later he was captured because of her in A Coruña
- Iten, que furtara a faqa a Pero Gayo da sua casa, que está á par da vila de Ribadauia, da casa que está á par da ponte, et que lla furtara con a sella e con o freo et que fora despois por ela preso ena Cruña
- Synonym: brida
- 1455, X. Ferro Couselo (ed.), A vida e a fala dos devanceiros, Vigo: Galaxia, page 316:
- bit of the bridle
Related terms[edit]
References[edit]
- “freo” in Dicionario de Dicionarios do galego medieval, SLI - ILGA 2006-2012.
- “freo” in Xavier Varela Barreiro & Xavier Gómez Guinovart: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval. SLI / Grupo TALG / ILG, 2006-2016.
- “freo” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006-2013.
- “freo” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
- “freo” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.
Irish[edit]
Alternative forms[edit]
Pronunciation[edit]
- (Cois Fharraige) IPA(key): /fˠɾˠoːbˠ/ (corresponding to the variant freob)
Pronoun[edit]
freo (emphatic freosan)
References[edit]
- Tomás de Bhaldraithe, 1977, Gaeilge Chois Fhairrge: An Deilbhíocht, 2nd edition, Dublin: Dublin Institute for Advanced Studies, section 306.
Old English[edit]
Etymology 1[edit]
From Proto-Germanic *frijaz, from Proto-Indo-European *preyH- (“like, love”).
Alternative forms[edit]
Pronunciation[edit]
Adjective[edit]
frēo
- free, at liberty; exempt
- c. 890, Alfred the Great, Laws
- Beo he freo
- he shall be free.
- c. 890, Alfred the Great, Laws
- (poetic) noble, glad
- c. 700 Cædmon, Metrical Paraphrase
- Ða wearþ worn afeded freora bearna
- then a number of noble children were brought forth.
- c. 700 Cædmon, Metrical Paraphrase
Declension[edit]
- The stem frēo- contracted with any endings beginning with a vowel, leaving many forms being simply frēo: King Alfred, Pastoral Care (transl. of Gregory the Great): Ac forðæm ðe hi her syngiað, & hit him no ne hreowð, hi gehrinð her sumu wracu ær ðæm ecum witum ðæt hi ne sien freo ne orsorge on ðæm anbide ðæs maran wites.—note that orsorge (orsorh) has the ending -e, as compared to frēo.
Declension of frēo — Strong
| Singular | Masculine | Feminine | Neuter |
|---|---|---|---|
| Nominative | frēo | frēo | frēo |
| Accusative | frēone | frēo | frēo |
| Genitive | frēos | frēore | frēos |
| Dative | frēom, frēoum | frēore | frēom, frēoum |
| Instrumental | frēo | frēore | frēo |
| Plural | Masculine | Feminine | Neuter |
| Nominative | frēo | frēo | frēo |
| Accusative | frēo | frēo | frēo |
| Genitive | frēora | frēora | frēora |
| Dative | frēom, frēoum | frēom, frēoum | frēom, frēoum |
| Instrumental | frēom, frēoum | frēom, frēoum | frēom, frēoum |
Declension of frēo — Weak
Derived terms[edit]
Related terms[edit]
Descendants[edit]
Etymology 2[edit]
From Proto-Germanic *frawjǭ, a feminine form of *frawjô (“lord”) (Old English frēa), from Proto-Indo-European *proHwo-, a derivation from *per- (“to go forward”). Cognate with Old Saxon frūa, Old High German frouwa (German Frau), Old Norse freyja. The Indo-European root is also the source of Proto-Slavic *prāvъ (Old Church Slavonic правъ (pravŭ), Russian пра́вый (právyj, “right”)), and the first element of Latin provincia.
Noun[edit]
frēo f (Northumbria)
- a woman
Related terms[edit]
Categories:
- Galician terms inherited from Old Portuguese
- Galician terms derived from Old Portuguese
- Galician terms inherited from Latin
- Galician terms derived from Latin
- Galician terms with IPA pronunciation
- Galician lemmas
- Galician nouns
- Irish terms with IPA pronunciation
- Irish non-lemma forms
- Irish prepositional pronouns
- Old English terms derived from the PIE root *preyH-
- Old English terms inherited from Proto-Germanic
- Old English terms derived from Proto-Germanic
- Old English terms derived from Proto-Indo-European
- Old English terms with IPA pronunciation
- Old English lemmas
- Old English adjectives
- Old English terms with quotations
- Old English poetic terms
- Old English terms inherited from Proto-Indo-European
- Old English nouns
- Northumbrian Old English
- ang:Female people