gangan
English
[edit]Etymology
[edit]Noun
[edit]gangan (plural gangans)
- (music) A talking drum of West Africa.
Cebuano
[edit]Pronunciation
[edit]- Hyphenation: ga‧ngan
Noun
[edit]gangan
- (chiefly Southern Leyte) wild hops (Flemingia strobilifera)
French
[edit]Etymology
[edit]Imitative of its call.
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]gangan m (plural gangans)
- (Antilles) mangrove cuckoo (Coccyzus minor)
- Synonym: coulicou manioc
Icelandic
[edit]Noun
[edit]gangan
Old English
[edit]Alternative forms
[edit]Etymology
[edit]From Proto-West Germanic *gangan. Cognate with Old Frisian ganga, Old Saxon gangan, Old Dutch *gangan, Old High German gangan, Old Norse ganga, Gothic 𐌲𐌰𐌲𐌲𐌰𐌽 (gaggan).
Pronunciation
[edit]Verb
[edit]gangan
Usage notes
[edit]The past tense forms of this word were only used in poetry. In prose the past tense of gān was used.
Conjugation
[edit]| infinitive | gangan | gangenne |
|---|---|---|
| indicative mood | present tense | past tense |
| first person singular | gange | ġēng, ġīeng |
| second person singular | gengst | ġēnge, ġīenge |
| third person singular | gengþ | ġēng, ġīeng |
| plural | gangaþ | ġēngon, ġīengon |
| subjunctive | present tense | past tense |
| singular | gange | ġēnge, ġīenge |
| plural | gangen | ġēngen, ġīengen |
| imperative | ||
| singular | gang | |
| plural | gangaþ | |
| participle | present | past |
| gangende | (ġe)gangen | |
Derived terms
[edit]Descendants
[edit]Old High German
[edit]Etymology
[edit]From Proto-West Germanic *gangan.
Verb
[edit]gangan
Conjugation
[edit]| infinitive | gangan | |
|---|---|---|
| indicative | present | past |
| 1st person singular | gangu, gango | giang |
| 2nd person singular | gangis, gangist | giangi |
| 3rd person singular | gangit | giang |
| 1st person plural | gangem, gangemēs | giangum, giangumēs |
| 2nd person plural | ganget | giangut |
| 3rd person plural | gangant | giangun |
| subjunctive | present | past |
| 1st person singular | gange | giangi |
| 2nd person singular | gangēs, gangēst | giangīs, giangīst |
| 3rd person singular | gange | giangi |
| 1st person plural | gangēm, gangemēs | giangīm, giangīmēs |
| 2nd person plural | gangēt | giangīt |
| 3rd person plural | gangēn | giangīn |
| imperative | present | |
| singular | gang | |
| plural | ganget | |
| participle | present | past |
| ganganti | gigangan | |
Descendants
[edit]- Middle High German: gangen
References
[edit]- Köbler, Gerhard (2014), Althochdeutsches Wörterbuch[2] (in German), 6th edition
- Wright, Joseph (1906), An Old High German Primer[3], second edition, Oxford: Clarendon Press
Old Saxon
[edit]Etymology
[edit]From Proto-West Germanic *gangan.
Verb
[edit]gangan
- to go
Conjugation
[edit]| infinitive | gangan | |
|---|---|---|
| indicative | present | past |
| 1st person singular | gangu | gēng |
| 2nd person singular | gengis | gēngi |
| 3rd person singular | gengid | gēng |
| plural | gangad | gēngun |
| subjunctive | present | past |
| 1st person singular | gange | gēngi |
| 2nd person singular | ganges | gēngis |
| 3rd person singular | gange | gēngi |
| plural | gangen | gēngin |
| imperative | present | |
| singular | gang | |
| plural | gangad | |
| participle | present | past |
| gangandi | gigangan, gangan | |
Descendants
[edit]- Middle Low German: gangen
Seychellois Creole
[edit]Etymology
[edit]From Kongo nganga (spiritual Priest).
Noun
[edit]gangan
References
[edit]- D'Offay, Danielle; Lionnet, Guy (1982), Diksyonner kreol-franse [Creole-French Dictionary] (in French), Hamburg: Buske, →ISBN
Sranan Tongo
[edit]Etymology
[edit]Of West African origin;[1] possibly a reduplication of Efik and Ibibio n̄kam (“my grandmother”).[2] Compare Jamaican Creole gang-gang (“affectionate term for a grandmother or other older woman”), Skepi Creole Dutch gãgã (“grandmother”), Berbice Creole Dutch gaŋgaŋ (“grandmother”), Negerhollands ganggang (“grandmother”), Guianese Creole gangan (“elderly person; ancestor”), Antillean Creole gangan (“grandmother”).
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]gangan
- (informal) old woman, granny
- c. 1950, Albert Helman, “Kot'singi [Tale-interrupting song]”, in Adyosi / Afscheid[4], Stichting Instituut ter Bevordering van de Surinamistiek, published 1994, page 62:
- So yu na mi brada èn mi na yu mati. / A srefi mama gi un a srefsrefi ati; / un teki bobi fu a srefi gangan, / f' wan poti mofina-mama, – fu Sranan!
- So, you are my brother and I am your friend. / The same mother gave us the very same heart / we took the breast of the same old woman / of a poor wetnurse, – of Suriname!
- 1991, Michaël Slory, “Li tsi-cheng [Li Zicheng]”, in Ik zal zingen om de zon te laten opkomen [I will sing to make the sun rise][5], Amsterdam: Uitgeverij In de Knipscheer, →ISBN, page 130:
- Den gangan sa feni rostu / nanga bro, teleki den dede.
- The old women will find rest / and relief, until they die.
- 1991, Orlando Emanuels, “Boyo [Cassava cake]”, in Roy Mac Donald, editor, Mi na koniman Anansi. 20 Surinaamse kinderliedjes van het Srio kinderkoor [I'm the cunning Anansi. Twenty Surinamese children's songs of the Srio children's choir][6], [Paramaribo]: Pikin Fowru Productions, →ISBN, page 24:
- Wan krioro f'Bakrakondre / Ben kon luku en gangan / Da'a granmisi aks a boy f'en / Sort'stimofo a lostu f'nyan
- A Creole from the Netherlands / Came to see his granny / Then the old lady asked her boy / What kind of food he'd like to eat
Adjective
[edit]gangan
References
[edit]- ^ Ian E. Robertson (1989), “Berbice and Skepi Dutch. A lexical comparison”, in Tijdschrift voor Nederlandse Taal- en Letterkunde[1], Leiden: Maatschappij der Nederlandse Letterkunde, →ISSN, page 15
- ^ Julian H.A. Neijhorst (2002), Bigisma taki... Herkomst en betekenis van meer dan 3000 Surinaamse spreekwoorden (odo's) en uitdrukkingen, Paramaribo, →ISBN
Yoruba
[edit]
Etymology
[edit]Pronunciation
[edit]Noun
[edit]gángan
- English terms borrowed from Yoruba
- English terms derived from Yoruba
- English lemmas
- English nouns
- English countable nouns
- en:Musical instruments
- Cebuano lemmas
- Cebuano nouns
- Southern Leyte Cebuano
- ceb:Phaseoleae tribe plants
- French onomatopoeias
- French 2-syllable words
- French terms with IPA pronunciation
- French lemmas
- French nouns
- French countable nouns
- French masculine nouns
- Antilles French
- fr:Cuckoos
- Icelandic non-lemma forms
- Icelandic noun forms
- Old English terms derived from Proto-Indo-European
- Old English terms derived from the Proto-Indo-European root *ǵʰengʰ-
- Old English terms derived from Proto-Germanic
- Old English terms inherited from Proto-Germanic
- Old English terms inherited from Proto-West Germanic
- Old English terms derived from Proto-West Germanic
- Old English terms with IPA pronunciation
- Old English lemmas
- Old English verbs
- Old English class 7 strong verbs
- Old High German terms inherited from Proto-West Germanic
- Old High German terms derived from Proto-West Germanic
- Old High German lemmas
- Old High German verbs
- Old High German class 7 strong verbs
- Old Saxon terms derived from Proto-Indo-European
- Old Saxon terms derived from the Proto-Indo-European root *ǵʰengʰ-
- Old Saxon terms derived from Proto-Germanic
- Old Saxon terms inherited from Proto-Germanic
- Old Saxon terms inherited from Proto-West Germanic
- Old Saxon terms derived from Proto-West Germanic
- Old Saxon lemmas
- Old Saxon verbs
- Old Saxon class 7 strong verbs
- Seychellois Creole terms derived from Kongo
- Seychellois Creole lemmas
- Seychellois Creole nouns
- Sranan Tongo reduplications
- Sranan Tongo terms derived from Efik
- Sranan Tongo terms derived from Ibibio
- Sranan Tongo terms with IPA pronunciation
- Sranan Tongo lemmas
- Sranan Tongo nouns
- Sranan Tongo informal terms
- Sranan Tongo terms with quotations
- Sranan Tongo adjectives
- Yoruba onomatopoeias
- Yoruba terms with IPA pronunciation
- Yoruba lemmas
- Yoruba nouns
- yo:Music
- yo:Percussion instruments