jae
Appearance
Translingual
[edit]Symbol
[edit]jae
See also
[edit]Dutch
[edit]Adverb
[edit]jae
Finnish
[edit]Etymology
[edit]jakaa (“to divide”) + -e. Attested in Mikael Agricola's translation of the New Testament, where it is used in the plural to refer to pagan rites as an explanatory note for Romans 12(:6). Senses related to division are from the late 19th century; first use pertaining to Biblical verses from circa 1916.[1]
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]jae
Usage notes
[edit]- jae typically denotes an agreed unit or division of text, such as a Biblical verse, while kohta denotes a freeform passage or quotation.
Declension
[edit]| Inflection of jae (Kotus type 48*D/hame, k-∅ gradation) | |||
|---|---|---|---|
| nominative | jae | jakeet | |
| genitive | jakeen | jakeiden jakeitten | |
| partitive | jaetta | jakeita | |
| illative | jakeeseen | jakeisiin jakeihin | |
| singular | plural | ||
| nominative | jae | jakeet | |
| accusative | nom. | jae | jakeet |
| gen. | jakeen | ||
| genitive | jakeen | jakeiden jakeitten | |
| partitive | jaetta | jakeita | |
| inessive | jakeessa | jakeissa | |
| elative | jakeesta | jakeista | |
| illative | jakeeseen | jakeisiin jakeihin | |
| adessive | jakeella | jakeilla | |
| ablative | jakeelta | jakeilta | |
| allative | jakeelle | jakeille | |
| essive | jakeena | jakeina | |
| translative | jakeeksi | jakeiksi | |
| abessive | jakeetta | jakeitta | |
| instructive | — | jakein | |
| comitative | See the possessive forms below. | ||
Derived terms
[edit]compounds
References
[edit]- ^ Häkkinen, Kaisa (2004), Nykysuomen etymologinen sanakirja [Modern Finnish Etymological Dictionary] (in Finnish), Juva: WSOY, →ISBN
Further reading
[edit]- “jae”, in Kielitoimiston sanakirja [Dictionary of Contemporary Finnish][1] (in Finnish) (online dictionary, continuously updated), Kotimaisten kielten keskuksen verkkojulkaisuja 35, Helsinki: Kotimaisten kielten tutkimuskeskus (Institute for the Languages of Finland), 2004–, retrieved 2 July 2023
Iu Mien
[edit]Alternative forms
[edit]Etymology
[edit]From Proto-Hmong-Mien *Kəi, from Chinese 雞 (MC kej). Cognate with White Hmong qaib and Western Xiangxi Miao [Fenghuang] ghab.
Noun
[edit]jae
Malay
[edit]Noun
[edit]jae (plural jae-jae or jae2)
Murui Huitoto
[edit]Etymology
[edit]Pronunciation
[edit]Adverb
[edit]jae
Alternative forms
[edit]References
[edit]- Katarzyna Izabela Wojtylak (2017), A grammar of Murui (Bue): a Witotoan language of Northwest Amazonia.[2], Townsville: James Cook University press (PhD thesis)
Categories:
- Translingual lemmas
- Translingual symbols
- ISO 639-3
- Dutch lemmas
- Dutch adverbs
- Dutch obsolete forms
- Finnish terms suffixed with -e
- Finnish 2-syllable words
- Finnish terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Finnish/ɑe
- Rhymes:Finnish/ɑe/2 syllables
- Finnish lemmas
- Finnish nouns
- fi:Chemistry
- Finnish hame-type nominals
- Iu Mien terms inherited from Proto-Hmong-Mien
- Iu Mien terms derived from Proto-Hmong-Mien
- Iu Mien terms derived from Chinese
- Iu Mien lemmas
- Iu Mien nouns
- Malay lemmas
- Malay nouns
- Murui Huitoto terms suffixed with -e
- Murui Huitoto terms with IPA pronunciation
- Murui Huitoto lemmas
- Murui Huitoto adverbs